Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel HOS 4:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 4:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIt_has_wrapped a_wind DOM_them in/on/at/with_wings_its and_ashamed because_of_sacrifices_their[fn][fn][fn]


4:19 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:19 Note: Marks an anomalous form.

4:19 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

UHBצָרַ֥ר ר֛וּחַ אוֹתָ֖⁠הּ בִּ⁠כְנָפֶ֑י⁠הָ וְ⁠יֵבֹ֖שׁוּ מִ⁠זִּבְחוֹתָֽ⁠ם ס
   (ʦārar rūaḩ ʼōtā⁠h bi⁠kənāfey⁠hā və⁠yēⱱoshū mi⁠zziⱱḩōtā⁠m ş)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΣυστροφὴ πνεύματος σὺ εἶ ἐν ταῖς πτέρυξιν αὐτῆς, καὶ καταισχυνθήσονται ἐκ τῶν θυσιαστηρίων αὐτῶν.
   (Sustrofaʸ pneumatos su ei en tais pteruxin autaʸs, kai kataisⱪunthaʸsontai ek tōn thusiastaʸriōn autōn. )

BrTrThou art a blast of wind in her wings, and they shall be ashamed because of their altars.

ULTThe wind will wrap her up in its wings;
 ⇔ and they will be ashamed because of their sacrifices.

USTSomeone will attack them; he will be like a whirlwind that lifts them up and carries them away to another place.
 ⇔ Only then will they be ashamed because they gave offerings to the idols.”

BSBThe whirlwind has wrapped them [fn] in its wings,
 ⇔ and their sacrifices will bring them shame.


4:19 Hebrew has wrapped her


OEBA windstorm will wrap them in its wings
 ⇔ and they will be ashamed of their sacrifices[fn].


4:19 LXX: altars.

WEBBEThe wind has wrapped her up in its wings;
 ⇔ and they shall be disappointed because of their sacrifices.

WMBB (Same as above)

NETA whirlwind has wrapped them in its wings;
 ⇔ they will be brought to shame because of their idolatrous worship.

LSVWind has distressed her with its wings,
And they are ashamed of their sacrifices!”

FBVA wind will carry them away; they will be ashamed of their pagan worship.

T4TBut they will disappear
 ⇔ as though [MET] they were blown away by a whirlwind.
 ⇔ They will become very ashamed because of their offering sacrifices to idols.”

LEB• [fn] in its wings, and they will be ashamed because of their altars.


4:? Hebrew “her”

BBEThey are folded in the skirts of the wind; they will be shamed because of their offerings.

MoffWhen the whirlwind sweeps them off,
 ⇔ they shall feel shame for their altars.

JPSThe wind hath bound her up in her skirts; and they shall be ashamed because of their sacrifices.

ASVThe wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be put to shame because of their sacrifices.

DRAThe wind hath bound them up in its wings, and they shall be confounded because of their sacrifices.

YLTDistressed her hath wind with its wings, And they are ashamed of their sacrifices!

DrbyThe wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

RVThe wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be ashamed because of their sacrifices.

WbstrThe wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

KJB-1769The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
   (The wind hath/has bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. )

KJB-1611The wind hath bound her vp in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsThe winde hath bounde them vp in her winges, and they shall be ashamed of their sacrifices.
   (The wind hath/has bound them up in her winges, and they shall be ashamed of their sacrifices.)

GnvaThe winde hath bounde them vp in her wings, and they shalbe ashamed of their sacrifices.
   (The wind hath/has bound them up in her wings, and they shall be ashamed of their sacrifices. )

CvdlA wynde shall take holde of their fethers, & they shall be cofounded in their offeringes.
   (A wind shall take hold of their fethers, and they shall be cofounded in their offerings.)

WyclThe spirit boond hym in hise wyngis, and thei schulen be schent of her sacrifices.
   (The spirit bond him in his wyngis, and they should be schent of her sacrifices.)

LuthDer Wind mit seinen Flügeln wird sie gebunden treiben und müssen über ihrem Opfer zuschanden werden.
   (The wind with his Flügeln becomes they/she/them gebunden treiben and müssen above their Opfer zuschanden become.)

ClVgLigavit eum spiritus in alis suis, et confundentur a sacrificiis suis.]
   (Ligavit him spiritus in alis to_his_own, and confundentur from sacrificiis to_his_own.] )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The wind will wrap her up in its wings

(Some words not found in UHB: wrapped wind DOM,them in/on/at/with,wings,its and,ashamed because_of,sacrifices,their )

Here “wind” represents God’s judgment and anger against the nation of Israel.

BI Hos 4:19 ©