Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel JOS 14:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 14:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)(Hebron used to be called Kiriat-ArbaArba had been a brave warrior among the Anakim.)
¶ Then there was a time of no more war in that region.

OET-LVAnd_name_of Ḩeⱱrōn to/for_before was_Qiryat ʼArbaˊ the_humankind the_greatest in/on/at/with_ˊAnāqī he and_the_earth it_was_at_peace from_war.

UHBוְ⁠שֵׁ֨ם חֶבְר֤וֹן לְ⁠פָנִים֙ קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע הָ⁠אָדָ֧ם הַ⁠גָּד֛וֹל בָּ⁠עֲנָקִ֖ים ה֑וּא וְ⁠הָ⁠אָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִ⁠מִּלְחָמָֽה׃פ
   (və⁠shēm ḩeⱱrōn lə⁠fānīm qiryat ʼarbaˊ hā⁠ʼādām ha⁠ggādōl bā⁠ˊₐnāqim hūʼ və⁠hā⁠ʼāreʦ shāqəţāh mi⁠mmilḩāmāh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὸ δὲ ὄνομα τῆς Χεβρὼν ἦν τὸ πρότερον πόλις Ἀργὸβ, μητρόπολις τῶν Ἐνακὶμ αὕτη· καὶ ἡ γῆ ἐκόπασε τοῦ πολέμου.
   (To de onoma taʸs Ⱪebrōn aʸn to proteron polis Argob, maʸtropolis tōn Enakim hautaʸ; kai haʸ gaʸ ekopase tou polemou. )

BrTrAnd the name of Chebron before was the city Argob, it is the [fn]metropolis of the Enakim: and the land rested from war.


14:15 Gr. mother-cities.

ULT(Now the name of Hebron formerly was Kiriath Arba. He was a great man among the Anakites.) And the land rested from war.

UST(Now people used to call Hebron Kiriath Arba. Arba had been a very famous Anakite.) No enemies were attacking the Israelites at this time, so they were able to divide up the land peacefully.

BSB( Hebron used to be called Kiriath-arba, after Arba, the greatest man among the Anakim.) Then the land had rest from war.

MSB (Same as above)


OEBHebron was formerly called Kiriath-arba, or the city of Arba, Arba being the greatest among the Anakim. So the land had rest from war.

WEBBENow the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man amongst the Anakim. Then the land had rest from war.

WMBB (Same as above)

NET(Hebron used to be called Kiriath Arba. Arba was a famous Anakite. ) Then the land was free of war.

LSVand the name of Hebron [was] formerly Kirjath-Arba (the man [was] the greatest among the Anakim); and the land has rest from war.

FBV(Hebron was formerly called Kiriath-arba, named after a great leader of the descendants of Anak.) And the land was at peace.

T4T14-15Previously that city was called Kiriath-Arba, because Arba was the greatest man among the Amalek people-group. Hebron still belongs to the descendants of Caleb, because Caleb completely/fully trusted in Yahweh, the God whom we Israelis worship, and obeyed him.
¶ After that happened, there was peace/no battles► in Canaan land for many years.

LEBNo LEB JOS book available

BBEIn earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.

MoffHebron was formerly called Kiriath-arba, or the city of Arba, Arba being the headman among the giants. So the land had rest from war.

JPSNow the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba, which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.

ASVNow the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba; which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.

DRAThe name of Hebron before was called Cariath-Arbe: Adam the greatest among the Enacims was laid there: and the land rested from wars.

YLTand the name of Hebron formerly [is] Kirjath-Arba (he [is] the great man among the Anakim); and the land hath rest from war.

DrbyNow the name of Hebron before was Kirjath-Arba; the great man among the Anakim. And the land rested from war.

RVNow the name of Hebron beforetime was Kirjath-arba; which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.

SLTAnd the name of Hebron before, the city of Arba; he the great man among the Anakims And the land rested from war.

WbstrAnd the name of Hebron before was Kirjath-arba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.

KJB-1769And the name of Hebron before was Kirjath-arba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.

KJB-1611And the name of Hebron before, was Kiriath-Arba, which Arba was a great man among the Anakims: and the land had rest from warre.
   (And the name of Hebron before, was Kiriath-Arba, which Arba was a great man among the Anakims: and the land had rest from war.)

BshpsNo Bshps JOS book available

GnvaAnd the name of Hebron was before time, Kiriath-arba: which Arba was a great man amog the Anakims: thus the land ceassed from warre.
   (And the name of Hebron was before time, Kiriath-arba: which Arba was a great man among the Anakims: thus the land ceased from war. )

CvdlNo Cvdl JOS book available

WyclNo Wycl JOS book available

LuthNo Luth JOS book available

ClVgNomen Hebron ante vocabatur Cariath Arbe: Adam maximus ibi inter Enacim situs est: et terra cessavit a præliis.[fn]
   (Name Hebron before vocabatur Cariath Arbe: Adam maximus there between Enacim let_it_beus it_is: and earth/land I_stoppedt from beforeliis. )


14.15 Et terra cessavit, etc. ADAM., homil. 19 in Jos. Non est hoc scriptum in distributione Moysi, sed in distributione Jesu. Si ergo vis dignus effici, qui hæreditatem consequaris a Jesu, oportet te prius omnia bella finire et in pace consistere, ut de carnis tuæ terra dicatur: quia cessavit terra a bellis.


14.15 And earth/land I_stoppedt, etc. ADAM., homil. 19 in/into/on Yos. Not/No it_is this written in/into/on distributione of_Moses, but in/into/on distributione Yesu. When/But_if therefore you_want worthy effici, who inheritance consequaris from Yesu, oportet you(sg) first/before everything wars finire and in/into/on pace consistere, as from/about carnis yours earth/land let_him_sayur: because I_stoppedt earth/land from of_wars.

RP-GNTNo RP-GNT JOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

14:15 rest from war: See study note on 1:13.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

וְ⁠שֵׁ֨ם חֶבְר֤וֹן לְ⁠פָנִים֙ קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע הָ⁠אָדָ֧ם הַ⁠גָּד֛וֹל בָּ⁠עֲנָקִ֖ים ה֑וּא

and=name_of Ḩeⱱrōn to/for,before Qiryat- four the=humankind the,greatest in/on/at/with,Anakim he/it

The author is providing background information to help readers recognize that Hebron is the same city that they may have known as Kiriath Arba. He is also providing information about the man Arba for whom the city was originally named. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וְ⁠הָ⁠אָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִ⁠מִּלְחָמָֽה

and=the=earth had_rest from,war

See how you translated the similar expression in [11:23](../11/23.md). Alternate translation: [And there was no more war in the land]


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 14:15 ©