Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 14 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel JOS 14:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jos 14:7 ©

OET (OET-RV)

[ref]

14:7: Num 13:1-30.

OET-LV[was]_a_son of_forty year[s] I in/on/at/with_sent Mosheh the_servant of_Yahweh DOM_me from wwww to_spy_out DOM the_earth/land and_brought_back DOM_him/it a_word just_as with heart_my.

UHBבֶּן־אַרְבָּעִ֨ים שָׁנָ֜ה אָנֹכִ֗י בִּ֠⁠שְׁלֹחַ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֥ה אֹתִ֛⁠י מִ⁠קָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ לְ⁠רַגֵּ֣ל אֶת־הָ⁠אָ֑רֶץ וָ⁠אָשֵׁ֤ב אֹת⁠וֹ֙ דָּבָ֔ר כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר עִם־לְבָבִֽ⁠י׃ 
   (ben-ʼarəbāˊiym shānāh ʼānokiy bi⁠shəloaḩ mosheh ˊeⱱed-yəhvāh ʼoti⁠y mi⁠qqādēsh barənēˊa lə⁠raggēl ʼet-hā⁠ʼāreʦ vā⁠ʼāshēⱱ ʼot⁠ō ddāⱱār ⱪa⁠ʼₐsher ˊim-ləⱱāⱱi⁠y.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I was a son of 40 years when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. And I brought back word to him just as was in my heart.

UST I was forty years old at that time. Moses sent me from Kadesh Barnea and you and some other men to explore this land. When we returned, I gave to Moses a true report about what we had seen.


BSB I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought back to him an honest report.

OEBNo OEB JOS 14:7 verse available

WEB I was forty years old when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. I brought him word again as it was in my heart.

WMB I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. I brought him word again as it was in my heart.

NET I was forty years old when Moses, the Lord’s servant, sent me from Kadesh Barnea to spy on the land and I brought back to him an honest report.

LSV I [was] a son of forty years in Moses, servant of YHWH, sending me from Kadesh-Barnea, to spy out the land, and I bring him back word as with my heart;

FBV I was forty when Moses, the servant of God, sent me from Kadesh-barnea to spy out the land. When I returned I told the truth in my report.

T4T I was 40 years old at that time. Moses sent me and you and some other men to explore this land. When we returned, I gave to Moses a true report [IDM] about what we had seen.

LEB I was forty years old when Moses Yahweh’s servant sent me from Kadesh Barnea to spy out the land, and I returnedwith an honest report.

BBE I was forty years old when Moses, the servant of the Lord, sent me from Kadesh-barnea to make a search through the land; and the account which I gave him was in keeping with his desire.

MOF 1 was forty years old when Moses the servant of the Eternal sent me from Kadesh-barnea to spy out the country, and I reported to him as best I could.

JPS Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him back word as it was in my heart.

ASV Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in my heart.

DRA I was forty Bears old when Moses the servant of the Lord sent me from Cadesbarne, to view the land, and I brought him word again as to me seemed true.

YLT a son of forty years [am] I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart;

DBY Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to search out the land; and I brought him word again as it was in my heart.

RV Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.

WBS Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.

KJB Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.

BB Fourtie yeres olde was I whe Moyses the seruaunt of the Lorde sent me from Cades Barnea to espie out the land: and I brought him worde againe euen as it was in myne hearte.
  (Fourtie years old was I whe Moses the servant of the Lord sent me from Cades Barnea to espie out the land: and I brought him word again even as it was in mine hearte.)

GNV Fourtie yeere olde was I, when Moses the seruant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to espie the land, and I brought him word againe, as I thought in mine heart.
  (Fourtie year old was I, when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to espie the land, and I brought him word again, as I thought in mine heart.)

CB I was fortye yeare olde, whan Moses the seruaunt of the LORDE sent me out from Cades Bernea, to spye out the londe, and I broughte him worde agayne, euen as I had it in my hert.
  (I was fortye year old, when Moses the servant of the LORD sent me out from Cades Bernea, to spye out the land, and I broughte him word again, even as I had it in my hert.)

WYC Y was of fourti yeer, whanne Moises, `seruaunt of the Lord, sente me fro Cades Barne, that Y schulde biholde the lond, and Y teelde to hym that, that semyde soth to me.
  (I was of forty year, when Moses, `seruaunt of the Lord, sent me from Cades Barne, that I should behold the land, and I teelde to him that, that semyde soth to me.)

LUT Ich war vierzig Jahre alt, da mich Mose, der Knecht des HErrn, aussandte von Kades-Barnea, das Land zu verkundschaften, und ich ihm wieder sagte nach meinem Gewissen.
  (I was vierzig years alt, there me Mose, the Knecht the HErrn, aussandte from Kades-Barnea, the Land to verkundschaften, and I him again sayse nach my Gewissen.)

CLV Quadraginta annorum eram quando misit me Moyses famulus Domini de Cadesbarne, ut considerarem terram, nuntiavique ei quod mihi verum videbatur.
  (Quadraginta annorum eram quando misit me Moyses famulus Domini about Cadesbarne, as considerarem the_earth/land, nuntiavique to_him that mihi verum videbatur.)

BRN For I was forty years old when Moses the servant of God sent me out of Cades Barne to spy out the land; and I returned him an answer according to his mind.

BrLXX Τεσσαράκοντα γὰρ ἐτῶν ἤμην ὅτε ἀπέστειλέ με Μωυσῆς ὁ παῖς τοῦ Θεοῦ ἐκ Κάδης Βαρνῆ κατασκοπεῦσαι τὴν γῆν· καὶ ἀπεκρίθην αὐτῷ λόγον κατὰ τὸν νοῦν αὐτοῦ.
  (Tessarakonta gar etōn aʸmaʸn hote apesteile me Mōusaʸs ho pais tou Theou ek Kadaʸs Barnaʸ kataskopeusai taʸn gaʸn; kai apekrithaʸn autōi logon kata ton noun autou.)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וָ⁠אָשֵׁ֤ב אֹת⁠וֹ֙ דָּבָ֔ר כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר עִם־לְבָבִֽ⁠י

and,brought_~_back DOM=him/it report just=as with heart,my

Here the word “heart” represents the thoughts. The phrase is an idiom that refers to a report that is given honestly. Alternate translation: “I brought back to him an honest report”

BI Jos 14:7 ©