Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 20 V1V2V3V4V6V7V8V9

Parallel JOS 20:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 20:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now if a relative of the deceased comes to avenge the death, the city elders won’t hand over the killer because the death was accidental and didn’t happen because of hate or premeditation.

OET-LVAnd_because/when he_will_pursue the_avenger_of the_blood after_him and_not they_will_deliver_up DOM the_manslayer in_his/its_hand if/because in/on/at/with_without knowledge he_struck_down DOM his/its_neighbour and_not was_hating he to_him/it on_yesterday the_third_day.

UHBוְ⁠כִ֨י יִרְדֹּ֜ף גֹּאֵ֤ל הַ⁠דָּם֙ אַֽחֲרָ֔י⁠ו וְ⁠לֹֽא־יַסְגִּ֥רוּ אֶת־הָ⁠רֹצֵ֖חַ בְּ⁠יָד֑⁠וֹ כִּ֤י בִ⁠בְלִי־דַ֨עַת֙ הִכָּ֣ה אֶת־רֵעֵ֔⁠הוּ וְ⁠לֹֽא־שֹׂנֵ֥א ה֛וּא ל֖⁠וֹ מִ⁠תְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
   (və⁠kiy yirdof goʼēl ha⁠ddām ʼaḩₐrāy⁠v və⁠loʼ-yaşgirū ʼet-hā⁠roʦēaḩ bə⁠yād⁠ō kiy ⱱi⁠ⱱə-daˊat hikkāh ʼet-rēˊē⁠hū və⁠loʼ-sonēʼ hūʼ l⁠ō mi⁠ttəmōl shilshōm.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOS 20:5 verse available

BrTrNo BrTr JOS 20:5 verse available

ULTAnd if the avenger of blood pursues after him, then they shall not deliver the one having killed into his hand. For without knowledge he struck his neighbor, and he was not hating him from yesterday or the third day.

USTSuppose some relative of the dead person comes to that city to try to take revenge by killing the person who fled. The leaders of that city must not allow the relative to take him away and kill him, because what happened was accidental. He did not hate that person in the past.

BSBNow if the avenger of blood pursues him, they must not surrender the manslayer into his hand, because [that man] killed his neighbor accidentally without prior malice

MSB (Same as above)


OEBand if the next of kin comes in pursuit, they must not hand the killer over, because they killed their neighbour by accident, having had no feud with them previously.

WEBBEIf the avenger of blood pursues him, then they shall not deliver up the man slayer into his hand; because he struck his neighbour unintentionally, and didn’t hate him before.

WMBB (Same as above)

NETWhen the avenger of blood comes after him, they must not hand over to him the one who committed manslaughter, for he accidentally killed his fellow man without premeditation.

LSVAnd when the redeemer of blood pursues after him, then they do not shut up the manslayer into his hand, for he has struck his neighbor without knowledge, and is not hating him until now;

FBVIf the one seeking revenge comes looking for the man, they must not hand the one who committed manslaughter over to him, because he killed someone unintentionally and without deliberate hatred.

T4TIf some relative of the one who was killed comes to that city to get revenge, the leaders of that city must not allow the relative to take the killer, because what happened was accidental. He did not hate that person and as a result deliberately kill him.

LEBNo LEB JOS book available

BBEAnd if the one who has the right of punishment comes after him, they are not to give the taker of life up to him; because he was the cause of his neighbour's death without designing it and not in hate.

Moffand if the avenger of blood pursues him, they shall not hand the homicide over, because he killed his neighbour by accident, having had no feud with him previously.

JPSAnd if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbour unawares, and hated him not beforetime.

ASVAnd if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbor unawares, and hated him not beforetime.

DRAAnd when the avenger of blood shall pursue him, they shall not deliver him into his hands, because he slew his neighbour unawares, and is not proved to have been his enemy two or three days before.

YLT'And when the redeemer of blood doth pursue after him, then they do not shut up the man-slayer into his hand, for without knowledge he hath smitten his neighbour, and is not hating him hitherto;

DrbyAnd if the avenger of blood pursue after him, they shall not deliver the slayer up into his hand; for he smote his neighbour unwittingly, and hated him not previously.

RVAnd if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbour unawares, and hated him not beforetime.

SLTAnd if the nearest relation of blood shall pursue after him, and they shall not deliver over the slayer into his hand; for without knowing he smote his friend, and he hated him not from yesterday the third day.

WbstrAnd if the avenger of blood shall pursue him, then they shall not deliver the slayer into his hand; because he smote his neighbor ignorantly, and had not hated him before.

KJB-1769And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.

KJB-1611And if the auenger of blood pursue after him, then they shal not deliuer the slayer vp into his hand: because hee smote his neighbour vnwittingly, and hated him not beforetime.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JOS book available

GnvaAnd if the auenger of blood pursue after him, they shall not deliuer the slaier into his hand because hee smote his neighbour ignorantly, neither hated he him before time:
   (And if the avenger of blood pursue after him, they shall not deliver the slaier into his hand because he smote his neighbour ignorantly, neither hated he him before time: )

CvdlNo Cvdl JOS book available

WyclNo Wycl JOS book available

LuthNo Luth JOS book available

ClVgCumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus, non tradent in manus ejus: quia ignorans percussit proximum ejus, nec ante biduum triduumve ejus probatur inimicus.
   (And_when ultor blood him has_been persecutus, not/no tradent in/into/on hands his: because ignorans he_struck next_door his, but_not before two_days triduumve his probatur the_enemy. )

RP-GNTNo RP-GNT JOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

20:1-6 These verses contain a review of the law concerning cities of refuge (see also Num 35:6-34).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

מִ⁠תְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם

on,yesterday before

See how you translated the same expression in [3:4](../03/04.md). Alternate translation: [in the past]


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 20:5 ©