Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JOS 21:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 21:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)From Dan’s territory, they were allocated Elteke, Gibbeton,

OET-LVand_from_tribe of_Dān DOM Eltekeh and_DOM pasturelands_its DOM Gibbethon and_DOM pasturelands_its.

UHBוּ⁠מִ⁠מַּ֨טֵּה־דָ֔ן אֶֽת־אֶלְתְּקֵ֖א וְ⁠אֶת־מִגְרָשֶׁ֑⁠הָ אֶֽת־גִּבְּת֖וֹן וְ⁠אֶת־מִגְרָשֶֽׁ⁠הָ׃
   (ū⁠mi⁠mmaţţēh-dān ʼet-ʼeltəqēʼ və⁠ʼet-migrāshe⁠hā ʼet-gibtōn və⁠ʼet-migrāshe⁠hā.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δὰν, τὴν Ἑλκωθαὶμ, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· καὶ τὴν Γεθεδὰν, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ·
   (Kai ek taʸs fulaʸs Dan, taʸn Helkōthaim, kai ta afōrismena autaʸ; kai taʸn Gethedan, kai ta afōrismena autaʸ; )

BrTrand of the tribe of Dan, Helcothaim and its suburbs; and Gethedan and its suburbs:

ULTAnd from the tribe of Dan were Eltekeh and its pasturelands, Gibbethon and its pasturelands,

USTThese particular clans descended from Kohath also received four cities with their surrounding pasturelands in the area that the tribe of Dan possessed. These cities were Eltekeh, Gibbethon,

BSB• From the tribe of Dan they were given Elteke, Gibbethon,


OEBNo OEB JOS 21:23 verse available

WEBBEOut of the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,

WMBB (Same as above)

NETFrom the tribe of Dan they assigned Eltekeh, Gibbethon,

LSVAnd out of the tribe of Dan, Eltekeh and its outskirts, Gibbethon and its outskirts,

FBVFrom the tribe of Dan, the following four towns and their pastures: Eltekeh, Gibbethon,

T4TThey were also allotted four cities and surrounding pastureland in the area that had been allotted to the tribe of Dan. Those cities were Eltekeh, Gibbethon,

LEBFrom the tribe of Dan, Eltekeh and its pasturelands, Gibbethon and its pasturelands,

BBEAnd from the tribe of Dan, Elteke and Gibbethon with their grass-lands;

Mofffrom the clan of Dan they got Elteké with its pasture-lands, Gibbethon with its pasture-lands,

JPSAnd out of the tribe of Dan, Elteke with the open land about it, Gibbethon with the open land about it;

ASVAnd out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,

DRAAnd of the tribe of Dan, Eltheco and Gabathon,

YLTAnd out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,

Drbyand out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,

RVAnd out of the tribe of Dan, Elteke with her suburbs, Gibbethon with her suburbs;

WbstrAnd out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,

KJB-1769And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,

KJB-1611And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibethon with her suburbs,

BshpsAnd out of ye tribe of Dan, Elthec with her suburbes, Gabethon with her suburbes.
   (And out of ye/you_all tribe of Dan, Elthec with her suburbes, Gabethon with her suburbes.)

GnvaAnd out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbes, Gibethon with her suburbes,

CvdlOf the trybe of Dan foure cities, Eltheke and ye suburbes therof, Gibthon and the suburbes therof,
   (Of the tribe of Dan four cities, Eltheke and ye/you_all suburbes thereof, Gibthon and the suburbes thereof,)

Wyc`foure citees; also of the lynage of Dan, Helthece, and Gebethon, and Haialon,
   (`foure cities; also of the lineage of Dan, Helthece, and Gebethon, and Haialon,)

LuthVon dem Stamm Dan vier Städte: Eltheke und ihre Vorstädte, Gibthon und ihre Vorstädte,
   (Von to_him tribe Dan four Städte: Eltheke and their/her Vorstädte, Gibthon and their/her Vorstädte,)

ClVgDe tribu quoque Dan, Eltheco et Gabathon,
   (De tribu too Dan, Eltheco and Gabathon, )


TSNTyndale Study Notes:

21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠מִ⁠מַּ֨טֵּה־דָ֔ן

and,from,tribe Dān

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The tribe of Dan gave to the clan of Kohath Eltekeh”

Note 2 topic: translate-names

אֶֽת־אֶלְתְּקֵ֖א & גִּבְּת֖וֹן

DOM Elteke & Gibbethon

These are names of cities.

BI Jos 21:23 ©