Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JOS 21:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 21:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)From Benyamin’s territories, the Israeli leaders assigned Gibeon, Geba,

OET-LVand_from_tribe of_Binyāmīn DOM Giⱱˊōn and_DOM pasturelands_its DOM Geⱱaˊ and_DOM pasturelands_its.

UHBוּ⁠מִ⁠מַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֶת־גִּבְע֖וֹן וְ⁠אֶת־מִגְרָשֶׁ֑⁠הָ אֶת־גֶּ֖בַע וְ⁠אֶת־מִגְרָשֶֽׁ⁠הָ׃
   (ū⁠mi⁠mmaţţēh ⱱinyāmin ʼet-giⱱˊōn və⁠ʼet-migrāshe⁠hā ʼet-geⱱaˊ və⁠ʼet-migrāshe⁠hā.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ παρὰ τῆς φυλῆς Βενιαμὶν, τὴν Γαβαὼν, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· καὶ Γαθὲθ, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ·
   (Kai para taʸs fulaʸs Beniamin, taʸn Gabaōn, kai ta afōrismena autaʸ; kai Gatheth, kai ta afōrismena autaʸ; )

BrTrAnd from the tribe of Benjamin, Gabaon and its suburbs; and Gatheth and its suburbs;

ULTAnd from the tribe of Benjamin were Gibeon and its pasturelands, Geba and its pasturelands,

USTThe Israelite leaders also gave the descendants of Aaron some cities in the area that the tribe of Benjamin possessed: Gibeon, Geba,

BSB  ¶ And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,


OEBNo OEB JOS 21:17 verse available

WEBBEOut of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,

WMBB (Same as above)

NETFrom the tribe of Benjamin they assigned Gibeon, Geba,

LSVAnd out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its outskirts, Geba and its outskirts,

FBVFrom the tribe of Benjamin the following four towns and their pastures: Gibeon, Geba,

T4TThe Kohath clan was also allotted these four cities: Gibeon, Geba,

LEBFrom the tribe of Benjamin, Gibeon and its pasturelands, Geba and its pasturelands,

BBEAnd from the tribe of Benjamin they gave Gibeon and Geba with their grass-lands;

Mofffrom the clan of Benjamin, Gibeon and its pasture-lands, Geba and its pasture-lands,

JPSAnd out of the tribe of Benjamin, Gibeon with the open land about it, Geba with the open land about it;

ASVAnd out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

DRAAnd out of the tribe of the children of Benjamin, Gabaon, and Gabae,

YLTAnd out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,

Drbyand out of the tribe of Benjamin: Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,

RVAnd out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs;

WbstrAnd out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

KJB-1769And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,[fn]


21.17 Geba: also called, Gaba

KJB-1611And out of the tribe of Beniamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
   (And out of the tribe of Benyamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,)

BshpsAnd out of the tribe of Beniamin, they gaue Gibeon with her suburbes, Gabae with her suburbes,
   (And out of the tribe of Benyamin, they gave Gibeon with her suburbes, Gabae with her suburbes,)

GnvaAnd out of the tribe of Beniamin they gaue Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes,
   (And out of the tribe of Benyamin they gave Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes, )

CvdlBut of the trybe of Ben Iamin they gaue foure cities, Gibeon and ye suburbes therof, Gaba, and the suburbes therof,
   (But of the tribe of Benyamin they gave four cities, Gibeon and ye/you_all suburbes thereof, Gaba, and the suburbes thereof,)

WycSotheli of the lynage of the sones of Beniamyn, he yaf Gabaon, and Gabee, and Anatoth, and Almon, with her subarbis;
   (Truly of the lineage of the sons of Benyamin, he gave Gabaon, and Gabee, and Anatoth, and Almon, with her subarbis;)

LuthVon dem Stamm Benjamin aber gaben sie vier Städte: Gibeon und ihre Vorstädte, Geba und ihre Vorstädte,
   (Von to_him tribe Benyamin but gave they/she/them four Städte: Gibeon and their/her Vorstädte, Geba and their/her Vorstädte,)

ClVgDe tribu autem filiorum Benjamin, Gabaon, et Gabæ,
   (De tribu however of_children Benyamin, Gabaon, and Gabæ, )


TSNTyndale Study Notes:

21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠מִ⁠מַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן

and,from,tribe Binyāmīn

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The tribe of Benjamin gave Gibeon”

Note 2 topic: translate-names

אֶת־גֶּ֖בַע

DOM DOM Geⱱaˊ

This is the name of a city.

BI Jos 21:17 ©