Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) From Benyamin’s territories, the Israeli leaders assigned Gibeon, Geba,
OET-LV and_from_tribe of_Binyāmīn DOM Giⱱˊōn and_DOM pasturelands_its DOM Geⱱaˊ and_DOM pasturelands_its.
UHB וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֶת־גִּבְע֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־גֶּ֖בַע וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ‡
(ūmimmaţţēh ⱱinyāmin ʼet-giⱱˊōn vəʼet-migrāshehā ʼet-geⱱaˊ vəʼet-migrāshehā.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ παρὰ τῆς φυλῆς Βενιαμὶν, τὴν Γαβαὼν, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· καὶ Γαθὲθ, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ·
(Kai para taʸs fulaʸs Beniamin, taʸn Gabaōn, kai ta afōrismena autaʸ; kai Gatheth, kai ta afōrismena autaʸ; )
BrTr And from the tribe of Benjamin, Gabaon and its suburbs; and Gatheth and its suburbs;
ULT And from the tribe of Benjamin were Gibeon and its pasturelands, Geba and its pasturelands,
UST The Israelite leaders also gave the descendants of Aaron some cities in the area that the tribe of Benjamin possessed: Gibeon, Geba,
BSB ¶ And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
OEB No OEB JOS 21:17 verse available
WEBBE Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,
WMBB (Same as above)
NET From the tribe of Benjamin they assigned Gibeon, Geba,
LSV And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its outskirts, Geba and its outskirts,
FBV From the tribe of Benjamin the following four towns and their pastures: Gibeon, Geba,
T4T The Kohath clan was also allotted these four cities: Gibeon, Geba,
LEB From the tribe of Benjamin, Gibeon and its pasturelands, Geba and its pasturelands,
BBE And from the tribe of Benjamin they gave Gibeon and Geba with their grass-lands;
Moff from the clan of Benjamin, Gibeon and its pasture-lands, Geba and its pasture-lands,
JPS And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with the open land about it, Geba with the open land about it;
ASV And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
DRA And out of the tribe of the children of Benjamin, Gabaon, and Gabae,
YLT And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,
Drby and out of the tribe of Benjamin: Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,
RV And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs;
Wbstr And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
KJB-1769 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,[fn]
21.17 Geba: also called, Gaba
KJB-1611 And out of the tribe of Beniamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
(And out of the tribe of Benyamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,)
Bshps And out of the tribe of Beniamin, they gaue Gibeon with her suburbes, Gabae with her suburbes,
(And out of the tribe of Benyamin, they gave Gibeon with her suburbes, Gabae with her suburbes,)
Gnva And out of the tribe of Beniamin they gaue Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes,
(And out of the tribe of Benyamin they gave Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes, )
Cvdl But of the trybe of Ben Iamin they gaue foure cities, Gibeon and ye suburbes therof, Gaba, and the suburbes therof,
(But of the tribe of Benyamin they gave four cities, Gibeon and ye/you_all suburbes thereof, Gaba, and the suburbes thereof,)
Wyc Sotheli of the lynage of the sones of Beniamyn, he yaf Gabaon, and Gabee, and Anatoth, and Almon, with her subarbis;
(Truly of the lineage of the sons of Benyamin, he gave Gabaon, and Gabee, and Anatoth, and Almon, with her subarbis;)
Luth Von dem Stamm Benjamin aber gaben sie vier Städte: Gibeon und ihre Vorstädte, Geba und ihre Vorstädte,
(Von to_him tribe Benyamin but gave they/she/them four Städte: Gibeon and their/her Vorstädte, Geba and their/her Vorstädte,)
ClVg De tribu autem filiorum Benjamin, Gabaon, et Gabæ,
(De tribu however of_children Benyamin, Gabaon, and Gabæ, )
21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן
and,from,tribe Binyāmīn
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The tribe of Benjamin gave Gibeon”
Note 2 topic: translate-names
אֶת־גֶּ֖בַע
DOM DOM Geⱱaˊ
This is the name of a city.