Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 24 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 2KI 24:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 24:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIn/on/at/with_days_his he_came_up Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh and_he/it_was to_him/it Jehoiakim subject three years and_turned and_rebelled in/on/over_him/it.

UHBבְּ⁠יָמָ֣י⁠ו עָלָ֔ה נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַ⁠יְהִי־ל֨⁠וֹ יְהוֹיָקִ֥ים עֶ֨בֶד֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וַ⁠יָּ֖שָׁב וַ⁠יִּמְרָד־בּֽ⁠וֹ׃
   (bə⁠yāmāy⁠v ˊālāh nəⱱukadneʼʦʦar melek bāⱱel va⁠yə-l⁠ō yəhōyāqim ˊeⱱed shālosh shānim va⁠yyāshāⱱ va⁠yyimrād-b⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἀνέβη Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ ἐγενήθη αὐτῷ Ἰωακὶμ δοῦλος τρία ἔτη· καὶ ἐπέστρεψε καὶ ἠθέτησεν ἐν αὐτῷ.
   (En tais haʸmerais autou anebaʸ Nabouⱪodonosor basileus Babulōnos, kai egenaʸthaʸ autōi Yōakim doulos tria etaʸ; kai epestrepse kai aʸthetaʸsen en autōi. )

BrTrIn his days went up Nabuchodonosor king of Babylon, and Joakim became his servant three years; and then he turned and revolted from him.

ULTIn his days, Nebuchadnezzar the king of Babylon went up, and Jehoiakim was a servant to him—three years. And he turned back, and he rebelled against him.

USTWhile Jehoiakim was ruling Judah, the army of King Nebuchadnezzar of Babylon invaded Judah. They defeated the Judean army, and as a result, Jehoiakim was required to pay much tribute to King Nebuchadnezzar. But after three years, Jehoiakim rebelled.

BSB  § During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded. So Jehoiakim became his vassal for three years, until he turned and rebelled against Nebuchadnezzar.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years. Then he turned and rebelled against him.

WMBB (Same as above)

NETDuring Jehoiakim’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked. Jehoiakim was his subject for three years, but then he rebelled against him.

LSVIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon has come up, and Jehoiakim is a servant to him [for] three years; and he turns and rebels against him,

FBVDuring the reign of Jehoiakim, Nebuchadnezzar, kind of Babylon, invaded the country and Jehoiakim submitted to him. But after three years Jehoiakim rebelled against Nebuchadnezzar.

T4TWhile Jehoiakim was ruling Judah, the army of King Nebuchadnezzar of Babylon invaded Judah. They defeated the Judean army, and as a result, Jehoiakim was required to pay a lot of tribute/taxes to King Nebuchadnezzar. But after three years, Jehoiakim rebelled.

LEBIn his days, Nebuchadnezzar king of Babylon came up because Jehoiakim had become his servant for three years; then he turned and rebelled against him.

BBEIn his days, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up and Jehoiakim was his servant for three years; then he took up arms against him.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years; then he turned and rebelled against him.

ASVIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

DRAIn his days Nabuchodonosor king of Babylon came up, and Joakim became his servant three years: then again he rebelled against him.

YLTIn his days hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and Jehoiakim is to him a servant three years; and he turneth and rebelleth against him,

DrbyIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim was his servant three years; then he turned and rebelled against him.

RVIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

WbstrIn his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

KJB-1769In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

KJB-1611¶ In his dayes Nebuchadnezzar king of Babylon came vp, and Iehoiakim became his seruant three yeeres: then hee turned and rebelled against him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsIn his dayes came Nabuchodonosor king of Babylon vp, & Iehoakim became his seruaunt three yeres: and then turned, and rebelled against him.
   (In his days came Nabuchodonosor king of Babylon up, and Yehoakim became his servant three years: and then turned, and rebelled against him.)

GnvaIn his dayes came Nebuchad-nezzar King of Babel vp, and Iehoiakim became his seruant three yeere: afterwarde he turned, and rebelled against him.
   (In his days came Nebuchad-nezzar King of Babel up, and Yehoiakim became his servant three year: afterward he turned, and rebelled against him. )

CvdlIn his tyme came vp Nabuchodonosor ye kynge of Babilon, & Ioachim was in subieccion vnto him iij. yeare. And he turned back, & rebelled agaynst him.
   (In his time came up Nabuchodonosor ye/you_all king of Babilon, and Yoachim was in subjection unto him iij. year. And he turned back, and rebelled against him.)

WyclIn the daies of hym Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, stiede, and Joachym was maad seruaunt to hym by thre yeeris; and eft Joachym rebellide ayens hym.
   (In the days of him Nabugodonosor, king of Babiloyne, stiede, and Yoachym was made servant to him by three yearis; and after Yoachym rebellide against him.)

LuthZu seiner Zeit zog herauf Nebukadnezar der König zu Babel; und Jojakim ward ihm untertänig drei Jahre. Und er wandte sich und ward abtrünnig von ihm.
   (Zu his time pulled herauf Nebukadnezar the/of_the king to Babel; and Yojakim what/which him submissive/subservient three years. And he turned itself/yourself/themselves and what/which abtrünnig from him.)

ClVgIn diebus ejus ascendit Nabuchodonosor rex Babylonis, et factus est ei Joakim servus tribus annis: et rursum rebellavit contra eum.[fn]
   (In days his went_up Nabuchodonosor king Babylonis, and factus it_is to_him Yoakim servus tribus annis: and again rebellavit on_the_contrary him. )


24.1 RAB. Cum semel quis quilibet se manciparit vitio, etc., usque ad et adjutorium a Deo imploret. RAB. Hunc refert Josephus a Nabuchodonosor interfectum, et ante muros Jerusalem projectum et insepultum, de quo prædictum fuerat: Sepultura asini sepelietur Jer. 22.. Regnavitque Joachim, etc. ID. Nomen Joachim aliter scribitur in designatione patris, qui et Eliacim: aliter cum filius significatur, qui et Jechonias, nam cum patrem signat per k et m scribitur: cum vero filium per ch et n scribitur.


24.1 RAB. Since semel who/any quilibet se manciparit vitio, etc., until to and adyutorium from Deo imploret. RAB. Hunc refert Yosephus from Nabuchodonosor interfectum, and before muros Yerusalem proyectum and insepultum, about quo prædictum fuerat: Sepultura asini sepelietur Yer. 22.. Regnavitque Yoachim, etc. ID. Nomen Yoachim aliter scribitur in designatione patris, who and Eliacim: aliter when/with son significatur, who and Yechonias, nam when/with patrem signat through k and m scribitur: when/with vero son through ch and n scribitur.


TSNTyndale Study Notes:

24:1–25:21 Nebuchadnezzar II invaded Judah on at least three occasions (605, 597, 586 BC) and took plunder from Jerusalem and captives to Babylon (see 24:1, 10-17; 25:1-21).

24:1 In 605 BC, Nebuchadnezzar commanded forces that defeated the remaining Assyrian army and an Egyptian contingent at Carchemish (see Jer 46:2). While he campaigned in the west, his father, Nabopolassar, died, and Nebuchadnezzar returned home to assume the throne as Nebuchadnezzar II (605–562 BC). When he rejoined his troops, they easily moved down the Mediterranean coast. Sometime during this campaign, he invaded the land of Judah and took much plunder and many captives to Babylon, including Daniel and his three friends (Dan 1:1-7). Jehoiakim was made a vassal to Nebuchadnezzar and paid him tribute for three years. When Pharaoh Neco defeated the Babylonians at the Egyptian border in 601 BC, Jehoiakim rebelled, seizing the opportunity to gain his independence.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) In Jehoiakim’s days

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his came_up Nebuchadnezzar king Babel and=he/it_was to=him/it Yehoyakim servant three years and,turned and,rebelled in/on/over=him/it )

Alternate translation: “During the time that Jehoiakim ruled Judah”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) attacked Judah

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his came_up Nebuchadnezzar king Babel and=he/it_was to=him/it Yehoyakim servant three years and,turned and,rebelled in/on/over=him/it )

You may need to make explicit what happened after Nebuchadnezzar attacked Judah. Alternate translation: “attacked and defeated Judah”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

Map

Nebuchadnezzar’s Final Campaign against Judah

2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39

The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).

BI 2Ki 24:1 ©