Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 46 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel JER 46:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 46:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)[ref]


46:2-26: Isa 19:1-25; Eze 29:1–32:32.

OET-LVAbout_Miʦrayim/(Egypt) on the_army_of Parˊoh Nəkoh the_king_of Miʦrayim which it_was at the_river_of Pərāt in/on/at/with_Carchemish which he_defeated Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel in_year the_fourth of_Yəhōyāqīm the_son_of Yʼoshiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).

UHBלְ⁠מִצְרַ֗יִם עַל־חֵ֨יל פַּרְעֹ֤ה נְכוֹ֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁר־הָיָ֥ה עַל־נְהַר־פְּרָ֖ת בְּ⁠כַרְכְּמִ֑שׁ אֲשֶׁ֣ר הִכָּ֗ה נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל בִּ⁠שְׁנַת֙ הָֽ⁠רְבִיעִ֔ית לִ⁠יהוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
   (lə⁠miʦrayim ˊal-ḩēyl parˊoh nə melek miʦrayim ʼₐsher-hāyāh ˊal-nəhar-pərāt bə⁠karkəmish ʼₐsher hikkāh nəⱱūkadreʼʦʦar melek bāⱱel bi⁠shənat hā⁠rəⱱīˊit li⁠yhōyāqim ben-yoʼshiyyāhū melek yəhūdāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Σεδεκία, ἐν τῷ μηνὶ τῷ τετάρτῳ, ἐννάτῃ τοῦ μηνὸς, ἐῤῥάγη ἡ πόλις,
   (Kai en tōi hendekatōi etei tou Sedekia, en tōi maʸni tōi tetartōi, ennataʸ tou maʸnos, eɽɽagaʸ haʸ polis, )

BrTrAnd in the eleventh year of Sedekias, in the fourth month, on the ninth day of the month, the city was broken up.

ULTFor Egypt: “This is about the army of Pharaoh Necho, king of Egypt that was at Carchemish by the Euphrates river. This was the army that Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:

USTAfter Jehoiakim son of King Josiah, had been ruling Judah for almost four years, this message about Egypt was given to me by Yahweh. It was when the army of King Necho of Egypt was defeated by the army of King Nebuchadnezzar of Babylon at Carchemish by the Euphrates River.
¶ This is what Yahweh said: “The officers of the army of Egypt are saying to their troops,

BSBconcerning Egypt [and] the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah:

MSB (Same as above)


OEBOn Egypt.
¶ Concerning the army of Pharaoh Necho king of Egypt at Carchemish on the river Euphrates, where it was defeated by Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

WEBBEOf Egypt: concerning the army of Pharaoh Necoh king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

WMBB (Same as above)

NETHe spoke about Egypt and the army of Pharaoh Necho king of Egypt which was encamped along the Euphrates River at Carchemish. Now this was the army that King Nebuchadnezzar of Babylon defeated in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.

LSVfor Egypt, concerning the force of Pharaoh-Necho king of Egypt, that has been by the Euphrates River, in Carchemish, that Nebuchadnezzar king of Babylon has struck, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

FBVThis concerns Pharaoh Neco king of Egypt and the Egyptian army which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon.

T4TAfter Jehoiakim, son of King Josiah, had been ruling Judah for almost four years, this message about Egypt was given by Yahweh. It was when the army of King Neco of Egypt was defeated by the army of King Nebuchadnezzar of Babylon along the Euphrates River.
¶ This is what Yahweh said: “The officers of the army of Egypt are saying to their troops,

LEBNo LEB JER book available

BBEOf Egypt: about the army of Pharaoh-neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar, king of Babylon, overcame in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah.

MoffNo Moff JER book available

JPSOf Egypt: concerning the army of Pharaoh-neco king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

ASVOf Egypt: concerning the army of Pharaoh-neco king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

DRAAgainst Egypt, against the army of Pharao Nechao king of Egypt, which was by the river Euphrates in Charcamis, whom Nabuchodonosor the king of Babylon defeated, in the fourth year of Joakim the son of Josias king of Juda.

YLTFor Egypt, concerning the force of Pharaoh-Necho king of Egypt, that hath been by the river Phrat, in Carchemish, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

DrbyOf Egypt: concerning the army of Pharaoh-Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah.

RVOf Egypt: concerning the army of Pharaoh-neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.
   (Of Egypt: concerning the army of Pharaoh-neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Yudah. )

SLTTo Egypt against the army of Pharaoh-Necho, king of Egypt, that was upon the river Phrath in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babel smote in the fourth year to Jehoiakim son of Josiah, king of Judah.

WbstrAgainst Egypt, against the army of Pharaoh-necho king of Egypt, who was by the river Euphrates in Carshemish, whom Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

KJB-1769Against Egypt, against the army of Pharaoh-necho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
   (Against Egypt, against the army of Pharaoh-necho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Yudah. )

KJB-1611Against Egypt, against the armie of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the riuer Euphrates in Carchemish, which Nebuchad-rezzar king of Babylon smote in the fourth yeere of Iehoiakim the son of Iosiah king of Iudah.
   (Against Egypt, against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchad-rezzar king of Babylon smote in the fourth year of Yehoiakim the son of Yosiah king of Yudah.)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaAs against Egypt, against ye armie of Pharaoh Necho King of Egypt, which was by the riuer Perath in Carchemish, which Nebuchad-nezzar King of Babel smote in the fourth yere of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah.
   (As against Egypt, against ye/you_all army of Pharaoh Necho King of Egypt, which was by the river Perath in Carchemish, which Nebuchad-nezzar King of Babel smote in the fourth year of Yehoiakim the son of Yosiah King of Yudah. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgAd Ægyptum, adversum exercitum Pharaonis Nechao regis Ægypti, qui erat juxta fluvium Euphraten in Charcamis, quem percussit Nabuchodonosor rex Babylonis, in quarto anno Joakim filii Josiæ regis Juda.
   (To Egypt, against exercitum Pharaonis Nechao king of_Egypt, who was next_to river Euphraten in/into/on Charcamis, which he_struck Nabuchodonosor king Babylonis, in/into/on quarto in_the_year Yoakim children Yosiæ king Yuda. )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

46:2-12 Jeremiah used the results of a battle known to Jehoiakim to warn him and the people of Jerusalem that Egypt could not protect them from Babylon. Pharaoh Neco had thought that the time was ripe to become the dominant power in the ancient Near East, so he moved north in 609 BC. After Neco spent several years trying to help fragments of the Assyrian army stop the westward movements of the Babylonian army, he was soundly defeated at Carchemish on the Euphrates River in 605 BC. Soon after that, the Babylonian army surrounded Jerusalem and forced Jehoiakim to become a vassal of Babylon.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) For Egypt

(Some words not found in UHB: about,Egypt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in army_of Parˊoh Nəkoh king Miʦrayim/(Egypt) which/who it_became on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in river_of Pərāt in/on/at/with,Carchemish which/who defeated Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel in=year the,fourth of,Jehoiakim son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) king Yehuda )

This phrase indicates this message is intended for the nation of Egypt.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Necho

(Some words not found in UHB: about,Egypt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in army_of Parˊoh Nəkoh king Miʦrayim/(Egypt) which/who it_became on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in river_of Pərāt in/on/at/with,Carchemish which/who defeated Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel in=year the,fourth of,Jehoiakim son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) king Yehuda )

This is the name of a man.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Carchemish

(Some words not found in UHB: about,Egypt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in army_of Parˊoh Nəkoh king Miʦrayim/(Egypt) which/who it_became on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in river_of Pərāt in/on/at/with,Carchemish which/who defeated Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel in=year the,fourth of,Jehoiakim son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) king Yehuda )

This is the name of a city on the west bank of the Euphrates.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) that Nebuchadnezzar king of Babylon

(Some words not found in UHB: about,Egypt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in army_of Parˊoh Nəkoh king Miʦrayim/(Egypt) which/who it_became on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in river_of Pərāt in/on/at/with,Carchemish which/who defeated Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel in=year the,fourth of,Jehoiakim son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) king Yehuda )

Here Nebuchadnezzar represents his army. Alternate translation: “that the army of Nebuchadnezzar king of Babylon”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) in the fourth year of Jehoiakim

(Some words not found in UHB: about,Egypt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in army_of Parˊoh Nəkoh king Miʦrayim/(Egypt) which/who it_became on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in river_of Pərāt in/on/at/with,Carchemish which/who defeated Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel in=year the,fourth of,Jehoiakim son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) king Yehuda )

This refers to the fourth year of Jehoiakim’s reign. This can be stated clearly. Alternate translation: “in the fourth year of the reign of Jehoiakim”

Note 5 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the fourth year

(Some words not found in UHB: about,Egypt on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in army_of Parˊoh Nəkoh king Miʦrayim/(Egypt) which/who it_became on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in river_of Pərāt in/on/at/with,Carchemish which/who defeated Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel in=year the,fourth of,Jehoiakim son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) king Yehuda )

The word “fourth” is the ordinal form of “four.”

BI Jer 46:2 ©