Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 14 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV in_year two of_Jehoash the_son of_Jehoahaz the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) he_became_king Amaziah the_son of_Yōʼāsh the_king of_Yəhūdāh/(Judah).
UHB בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְיוֹאָ֥שׁ בֶּן־יוֹאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲמַצְיָ֥הוּ בֶן־יוֹאָ֖שׁ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ ‡
(bishənat shəttayim ləyōʼāsh ben-yōʼāḩāz melek yisrāʼēl mālak ʼₐmaʦyāhū ⱱen-yōʼāsh melek yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν ἔτει δευτέρῳ τῷ Ἰωὰς υἱῷ Ἰωάχαζ βασιλεῖ Ἰσραὴλ, καὶ ἐβασιλευσεν Ἀμεσσίας υἱὸς Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰούδα.
(En etei deuterōi tōi Yōas huiōi Yōaⱪaz basilei Israaʸl, kai ebasileusen Amessias huios Yōas basileus Youda. )
BrTr In the second year of Joas the son of Joachaz king of Israel, did Amessias also the son of Joas the king of Juda begin to reign.
ULT In the second year of Jehoash the son of Jehoahaz, the king of Israel, Amaziah the son of Joash, the king of Judah, became king.
UST After Jehoash had been ruling Israel for almost two years, Joash’s son Amaziah became the king of Judah.
BSB § In the second year of the reign of Jehoash [fn] son of Jehoahaz over Israel, Amaziah son of Joash became king of Judah.
14:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash; also in verses 13, 23, and 27
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE In the second year of Joash, son of Joahaz, king of Israel, Amaziah the son of Joash king of Judah began to reign.
WMBB (Same as above)
NET In the second year of the reign of Israel’s King Joash son of Joahaz, Joash’s son Amaziah became king over Judah.
LSV In the second year of Joash son of Jehoahaz, king of Israel, Amaziah son of Joash, king of Judah, has reigned;
FBV Amaziah, son of Joash, became king of Judah in the second year of the reign of Jehoash, son of Jehoahaz, king of Israel.
T4T After Jehoash had been ruling Israel for almost two years, Joash’s son Amaziah became the king of Judah.
LEB In the second year of Jehoash the son of Jehoahaz king of Israel, Amaziah the son of Jehoash king of Judah began to reign.
BBE In the second year of Joash, son of Joahaz, king of Israel, Amaziah, the son of Joash, became king of Judah.
Moff No Moff 2KI book available
JPS In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign.
ASV In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign.
DRA In the second year of Joas son of Joachaz, king of Israel, reigned Amasias son of Joas king of Juda.
YLT In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned hath Amaziah son of Joash king of Judah;
Drby In the second year of Joash son of Jehoahaz, king of Israel, began Amaziah the son of Joash, king of Judah, to reign.
RV In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign.
Wbstr In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel, reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
KJB-1769 In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
(In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Yudah. )
KJB-1611 ¶ [fn]In the second yeere of Ioash sonne of Iehoahaz king of Israel, reigned Amaziah the sonne of Ioash king of Iudah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
14:1 2. Chron. 25. 1.
Bshps The second yere of Ioas, sonne of Iehoahaz king of Israel, raigned Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda.
(The second year of Yoas, son of Yehoahaz king of Israel, reigned Amaziahu the son of Yoas king of Yudah.)
Gnva The second yeere of Ioash sonne of Iehoahaz King of Israel reigned Amaziah the sonne of Ioash King of Iudah.
(The second year of Yoash son of Yehoahaz King of Israel reigned Amaziah the son of Yoash King of Yudah. )
Cvdl In the seconde yeare of Ioas ye sonne of Ioahas kynge of Israel, was Amasias the sonne of Ioas kynge of Iuda made kynge:
(In the second year of Yoas ye/you_all son of Yoahas king of Israel, was Amasias the son of Yoas king of Yudah made kynge:)
Wycl Yn the secounde yeer of Joas, sone of Joachas, kyng of Israel, Amasie, sone of Joas, kyng of Juda, regnyde.
(Yn the second year of Yoas, son of Yoachas, king of Israel, Amasie, son of Yoas, king of Yudah, reigned.)
Luth Im andern Jahr Joas, des Sohns Joahas, des Königs Israels, ward Ahazia König, der Sohn Joas, des Königs Judas.
(Im change Yahr Yoas, the sons Yoahas, the kings Israels, what/which Ahazia king, the/of_the son Yoas, the kings Yudas.)
ClVg In anno secundo Joas filii Joachaz regis Israël, regnavit Amasias filius Joas regis Juda.[fn]
(In anno secondly Yoas children Yoachaz king Israel, reigned Amasias son Yoas king Yuda. )
14.1 In anno secundo. Et fecit. RAB., in lib. Reg., tom. 3. Amasias fecit bonum in conspectu Domini, sed non corde perfecto: bona quippe opera quæ placent Deo fecit, sed non corde perfecto, quia sub simulata specie coram hominibus ostendebat, et sic coram Deo accepta non erant.
14.1 In anno secundo. And fecit. RAB., in lib. Reg., tom. 3. Amasias he_did bonum in in_sight Master, but not/no corde perfecto: good quippe opera which placent Deo fecit, but not/no corde perfecto, because under simulata specie before hominibus ostendebat, and so before Deo accepta not/no they_were.
14:1-2 The twenty-nine years of Amaziah’s reign (796–767 BC) included a long co-regency with his son Uzziah (from 792 BC).
(Occurrence 0) In the second year of Jehoash son of Jehoahaz, king of Israel
(Some words not found in UHB: in=year two of,Jehoash son_of Jehoahaz king Yisrael reign Amaziah son_of Yōʼāsh/(Joash) king Yehuda )
Alternate translation: “When Jehoash son of Jehoahaz had been king of Israel for almost two years”
(Occurrence 0) Amaziah son of Joash, king of Judah, began to reign
(Some words not found in UHB: in=year two of,Jehoash son_of Jehoahaz king Yisrael reign Amaziah son_of Yōʼāsh/(Joash) king Yehuda )
Alternate translation: “Amaziah son of Joash, became the king of Judah”