Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 23 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2 KI 23:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 23:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then King Yoshiyyah summoned all the elders of Yerushalem and across Yehudah,

OET-LVAnd_sent the_king and_gathered to_him/it all_of the_elders_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem).

UHBוַ⁠יִּשְׁלַ֖ח הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַ⁠יַּאַסְפ֣וּ אֵלָ֔י⁠ו כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃
   (va⁠yyishlaḩ ha⁠mmelek va⁠yyaʼaşfū ʼēlāy⁠v kāl-ziqnēy yəhūdāh vi⁠yrūshālāim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέστρεψαν τῷ βασιλεῖ τὸ ῥῆμα· καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς, καὶ συνήγαγε πρὸς ἑαυτὸν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ἰούδα καὶ Ἰερουσαλήμ.
   (Kai epestrepsan tōi basilei to ɽaʸma; kai apesteilen ho basileus, kai sunaʸgage pros heauton pantas tous presbuterous Youda kai Ierousalaʸm. )

BrTrSo they reported the word to the king: and the king sent and gathered all the elders of Juda and Jerusalem [fn]to himself.


23:1 Or, to his house.

ULTAnd the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and Jerusalem.

USTThen the king summoned all the elders of Jerusalem and of the other places in Judah.

BSBThen the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEThe king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

WMBB (Same as above)

NETThe king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.

LSVAnd the king sends, and they gather all [the] elderly of Judah and Jerusalem to him,

FBVThen the king summoned all the elders of Judah and Jerusalem.

T4TThen the king summoned all the elders of Jerusalem and of the other places in Judah.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEThen the king sent and got together all the responsible men of Judah and of Jerusalem.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

ASVAnd the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

DRAAnd they brought the king word again what she had said. And he sent: and all the ancients of Juda and Jerusalem were assembled to him.

YLTAnd the king sendeth, and they gather unto him all the elders of Judah and Jerusalem,

DrbyAnd the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

RVAnd the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
   (And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Yudah and of Yerusalem. )

SLTAnd the king will send and gather to him all the old men of Judah and Jerusalem.

WbstrAnd the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

KJB-1769And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.
   (And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Yudah and of Yerusalem. )

KJB-1611¶ And the king sent, and they gathered vnto him all the Elders of Iudah, and of Ierusalem.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaThen the King sent, and there gathered vnto him all the Elders of Iudah and of Ierusalem.
   (Then the King sent, and there gathered unto him all the Elders of Yudah and of Yerusalem. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEt renuntiaverunt regi quod dixerat. Qui misit: et congregati sunt ad eum omnes senes Juda et Jerusalem.
   (And renuntiaverunt to_rule that dixerat. Who he_sent: and congregati are to him everyone old_people Yuda and Yerusalem. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:1-2 In the spirit of the instructions of Deuteronomy (Deut 31:10-13) and like Joshua before him (Josh 8:34-35), Josiah summoned . . . all the people to hear the reading of the entire Book of the Covenant.

BI 2 Ki 23:1 ©