Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 6 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 6:1 verse available
OET-LV And_he/it_was the_ark of_Yahweh in/on/at/with_territory of_[the]_Philistines seven months.
UHB וַיְהִ֧י אֲרוֹן־יְהוָ֛ה בִּשְׂדֵ֥ה פְלִשְׁתִּ֖ים שִׁבְעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ ‡
(vayəhiy ʼₐrōn-yahweh bisədēh fəlishttiym shiⱱˊāh ḩₒdāshiym.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the Box of Yahweh was in the field of the Philistines seven months.
UST The people of Philistia kept God’s sacred chest in their area for seven months.
BSB § When the ark of the LORD had been in the land of the Philistines seven months,
OEB The ark of the Lord was in the country of the Philistines for seven months.
WEB Yahweh’s ark was in the country of the Philistines seven months.
WMB The LORD’s ark was in the country of the Philistines seven months.
NET When the ark of the Lord had been in the land of the Philistines for seven months,
LSV And the Ark of YHWH is in the field of the Philistines [for] seven months,
FBV After the Ark of the Lord had been in the country of the Philistines for seven months,
T4T The people of Philistia kept God’s sacred chest in their area for seven months.
LEB Now the ark of Yahweh had been in the territory of the Philistines for seven months,
BBE Now the ark of the Lord was in the country of the Philistines for seven months.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
ASV And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.
DRA Now the ark of God was in the land of the Philistines seven months.
YLT And the ark of Jehovah is in the field of the Philistines seven months,
DBY And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.
RV And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
WBS And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
KJB And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
BB And the arke of the Lord was in the countrey of the Philistines seuen monethes.
(And the ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months.)
GNV So the Arke of the Lord was in the countrey of the Philistims seuen moneths.
(So the ark of the Lord was in the country of the Philistims seven months. )
CB Thus was the Arke of the LORDE in the londe of the Philistynes seuen monethes.
(Thus was the ark of the LORD in the land of the Philistynes seven months.)
WYC Therfor the arke of the Lord was in the cuntrei of Filisteis bi seuene monethis;
(Therefore the ark of the Lord was in the country of Filisteis by seven monthis;)
LUT Also war die Lade des HErrn sieben Monde im Lande der Philister.
(So was the Lade the LORD seven Monde in_the land the Philister.)
CLV Fuit ergo arca Domini in regione Philisthinorum septem mensibus.
(Fuit ergo arca Domini in regione Philisthinorum seven mensibus. )
BRN And the ark was seven months in the country of the Philistines, and their land brought forth swarms of mice.
BrLXX Καὶ ἦν ἡ κιβωτὸς ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων ἑπτὰ μῆνας, καὶ ἐξέζεσεν ἡ γῆ αὐτῶν μύας.
(Kai aʸn haʸ kibōtos en agrōi tōn allofulōn hepta maʸnas, kai exezesen haʸ gaʸ autōn muas. )