Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 26 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 1SA 26:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 26:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?”

OET-LVAnd_they_came the_Zīfī to Shāʼūl the_Giⱱˊāh_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself in/on/at/with_hill the_Ḩₐkīlāh on the_face the_jeshimon.

UHBוַ⁠יָּבֹ֤אוּ הַ⁠זִּפִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַ⁠גִּבְעָ֖תָ⁠ה לֵ⁠אמֹ֑ר הֲ⁠ל֨וֹא דָוִ֤ד מִסְתַּתֵּר֙ בְּ⁠גִבְעַ֣ת הַ⁠חֲכִילָ֔ה עַ֖ל פְּנֵ֥י הַ⁠יְשִׁימֹֽן׃
   (va⁠yyāⱱoʼū ha⁠zzifīm ʼel-shāʼūl ha⁠ggiⱱˊātā⁠h lē⁠ʼmor hₐ⁠lōʼ dāvid miştattēr bə⁠giⱱˊat ha⁠ḩₐkīlāh ˊal pənēy ha⁠yəshīmon.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔρχονται οἱ Ζιφαῖοι ἐκ τῆς αὐχμώδους πρὸς τὸν Σαοὺλ εἰς τὸν βουνὸν, λέγοντες, ἰδοὺ Δαυὶδ σκεπάζεται μεθʼ ἡμῶν ἐν τῷ βουνῷ τῷ ʼΕχελὰ, κατὰ πρόσωπον τοῦ Ἰεσσεμοῦ.
   (Kai erⱪontai hoi Zifaioi ek taʸs auⱪmōdous pros ton Saʼoul eis ton bounon, legontes, idou Dawid skepazetai methʼ haʸmōn en tōi bounōi tōi ʼEⱪela, kata prosōpon tou Iessemou. )

BrTrAnd the Ziphites come out of the dry country to Saul to the hill, saying, Behold, David hides himself with us in the hill Echela, opposite Jessemon.

ULTAnd the Ziphites came to Saul at the Gibeah, saying, “Is not David hiding himself in the hill of the Hakilah, on the face of the Jeshimon?”

USTOne day some of the people of Ziph town went to Saul while he was at Gibeah, and they said to him, “David is hiding in a cave on the hill of Hakilah, east of the town of Jeshimon.”

BSB  § Then the Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding on the hill of Hachilah, opposite Jeshimon?”


OEBThen the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, ‘David is hiding in the hill of Hachilah, which is east of the desert.’

WEBBEThe Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, “Doesn’t David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?”

WMBB (Same as above)

NETThe Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Isn’t David hiding on the hill of Hakilah near Jeshimon?”

LSVAnd the Ziphites come to Saul at Gibeah, saying, “Is David not hiding himself in the height of Hachilah, on the front of the desert?”

FBVThe people of Ziph went to Saul at Gibeah and told him, “David's hiding on the hill of Hakilah, opposite the wastelands.”

T4TOne day some of the people of Ziph town went to Saul while he was at Gibeah, and they said to him, “David is hiding in a cave on Hakilah hill, across from Jeshimon town.”

LEBThe Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, “Is not David hiding on the hill of Hakilah opposite Jeshimon?”

BBEAnd the Ziphites came to Saul at Gibeah, and said, Is not David waiting secretly near us in the hill of Hachilah, before the waste land?

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying: 'Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?'

ASVAnd the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?

DRAAnd the men of Ziph came to Saul in Gabaa, saying: Behold David is hid in the hill of Hachila, which is over against the wilderness.

YLTAnd the Ziphites come in unto Saul, at Gibeah, saying, 'Is not David hiding himself in the height of Hachilah, on the front of the desert?'

DrbyAnd the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself in the hill of Hachilah, facing the waste?

RVAnd the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?

WbstrAnd the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?

KJB-1769And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?

KJB-1611[fn]And the Ziphites came vnto Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide himselfe in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon?
   (¶ And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doeth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Yeshimon?)


26:1 Chap.23. 19.

BshpsThe Ziphites came againe vnto Saul to Gibea, saying: Doth not Dauid hide him selfe in the hill of Hachilia, which is before Iesimon?
   (The Ziphites came again unto Saul to Gibea, saying: Doth not David hide himself in the hill of Hachilia, which is before Yesimon?)

GnvaAgaine the Ziphims came vnto Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide him selfe in the hill of Hachilah before Ieshimon?
   (Again the Ziphims came unto Saul to Gibeah, saying, Doeth not David hide himself in the hill of Hachilah before Yeshimon? )

CvdlThey of Siph came to Saul vnto Gibeath, & sayde: Is not Dauid hyd vpo the hill of Hachila, which lyeth ouer agaynst the wyldernesse?
   (They of Siph came to Saul unto Gibeath, and said: Is not David hid upo the hill of Hachila, which lieth/lies over against the wilderness?)

WyclAnd Zipheis camen to Saul in to Gabaa, and seiden, Lo! Dauid is hidde in the hille of Achille, which is `euene ayens the wildirnesse.
   (And Zipheis came to Saul in to Gabaa, and said, Lo! David is hid in the hille of Achille, which is `euene against the wilderness.)

LuthDie aber von Siph kamen zu Saul gen Gibea und sprachen: Ist nicht David verborgen auf dem Hügel Hachila vor der Wüste?
   (The but from Siph came to Saul to/toward Gibea and said: Is not David verborgen on to_him hill Hachila before/in_front_of the/of_the desert?)

ClVgEt venerunt Ziphæi ad Saul in Gabaa, dicentes: Ecce David absconditus est in colle Hachila, quæ est ex adverso solitudinis.[fn]
   (And venerunt Ziphæi to Saul in Gabaa, saying: Behold David absconditus it_is in colle Hachila, which it_is from on_the_contrary solitudinis. )


26.1 Et venerunt Ziphæi, etc., Dormientem, etc. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Persequuntur Judæi Christum, etc., usque ad altitudinem cœli conscendit.


26.1 And venerunt Ziphæi, etc., Dormientem, etc. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Persequuntur Yudæi Christum, etc., until to altitudinem cœli conscendit.


TSNTyndale Study Notes:

26:1 Men from Ziph had previously volunteered to capture David and hand him over to Saul (23:19-20).
• Hakilah . . . Jeshimon is the same geographical location they had mentioned to Saul before (23:19). David had not moved far, probably because the hilly terrain was dotted with numerous caves, providing many good hiding places.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is not David hiding … Jeshimon?

(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )

This rhetorical question can be translated as an exclamation. Alternate translation: “David is hiding … Jeshimon!”

(Occurrence 0) before Jeshimon

(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )

Alternate translation: “from which we can see Jeshimon”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jeshimon

(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )

This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as “the Judean Wilderness” or “the wasteland.” See how you translated this in 1 Samuel 23:19.

BI 1Sa 26:1 ©