Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 26 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?”
OET-LV And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl the_Giⱱˊāh_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself in/on/at/with_hill the_Ḩₐkīlāh on the_face the_jeshimon.
UHB וַיָּבֹ֤אוּ הַזִּפִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַגִּבְעָ֖תָה לֵאמֹ֑ר הֲל֨וֹא דָוִ֤ד מִסְתַּתֵּר֙ בְּגִבְעַ֣ת הַחֲכִילָ֔ה עַ֖ל פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃ ‡
(vayyāⱱoʼū hazzifīm ʼel-shāʼūl haggiⱱˊātāh lēʼmor hₐlōʼ dāvid miştattēr bəgiⱱˊat haḩₐkīlāh ˊal pənēy hayəshīmon.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔρχονται οἱ Ζιφαῖοι ἐκ τῆς αὐχμώδους πρὸς τὸν Σαοὺλ εἰς τὸν βουνὸν, λέγοντες, ἰδοὺ Δαυὶδ σκεπάζεται μεθʼ ἡμῶν ἐν τῷ βουνῷ τῷ ʼΕχελὰ, κατὰ πρόσωπον τοῦ Ἰεσσεμοῦ.
(Kai erⱪontai hoi Zifaioi ek taʸs auⱪmōdous pros ton Saʼoul eis ton bounon, legontes, idou Dawid skepazetai methʼ haʸmōn en tōi bounōi tōi ʼEⱪela, kata prosōpon tou Iessemou. )
BrTr And the Ziphites come out of the dry country to Saul to the hill, saying, Behold, David hides himself with us in the hill Echela, opposite Jessemon.
ULT And the Ziphites came to Saul at the Gibeah, saying, “Is not David hiding himself in the hill of the Hakilah, on the face of the Jeshimon?”
UST One day some of the people of Ziph town went to Saul while he was at Gibeah, and they said to him, “David is hiding in a cave on the hill of Hakilah, east of the town of Jeshimon.”
BSB § Then the Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding on the hill of Hachilah, opposite Jeshimon?”
OEB Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, ‘David is hiding in the hill of Hachilah, which is east of the desert.’
WEBBE The Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, “Doesn’t David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?”
WMBB (Same as above)
NET The Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Isn’t David hiding on the hill of Hakilah near Jeshimon?”
LSV And the Ziphites come to Saul at Gibeah, saying, “Is David not hiding himself in the height of Hachilah, on the front of the desert?”
FBV The people of Ziph went to Saul at Gibeah and told him, “David's hiding on the hill of Hakilah, opposite the wastelands.”
T4T One day some of the people of Ziph town went to Saul while he was at Gibeah, and they said to him, “David is hiding in a cave on Hakilah hill, across from Jeshimon town.”
LEB The Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, “Is not David hiding on the hill of Hakilah opposite Jeshimon?”
BBE And the Ziphites came to Saul at Gibeah, and said, Is not David waiting secretly near us in the hill of Hachilah, before the waste land?
Moff No Moff 1SA book available
JPS And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying: 'Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?'
ASV And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?
DRA And the men of Ziph came to Saul in Gabaa, saying: Behold David is hid in the hill of Hachila, which is over against the wilderness.
YLT And the Ziphites come in unto Saul, at Gibeah, saying, 'Is not David hiding himself in the height of Hachilah, on the front of the desert?'
Drby And the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself in the hill of Hachilah, facing the waste?
RV And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?
Wbstr And the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?
KJB-1769 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?
KJB-1611 ¶ [fn]And the Ziphites came vnto Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide himselfe in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon?
(¶ And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doeth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Yeshimon?)
26:1 Chap.23. 19.
Bshps The Ziphites came againe vnto Saul to Gibea, saying: Doth not Dauid hide him selfe in the hill of Hachilia, which is before Iesimon?
(The Ziphites came again unto Saul to Gibea, saying: Doth not David hide himself in the hill of Hachilia, which is before Yesimon?)
Gnva Againe the Ziphims came vnto Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide him selfe in the hill of Hachilah before Ieshimon?
(Again the Ziphims came unto Saul to Gibeah, saying, Doeth not David hide himself in the hill of Hachilah before Yeshimon? )
Cvdl They of Siph came to Saul vnto Gibeath, & sayde: Is not Dauid hyd vpo the hill of Hachila, which lyeth ouer agaynst the wyldernesse?
(They of Siph came to Saul unto Gibeath, and said: Is not David hid upo the hill of Hachila, which lieth/lies over against the wilderness?)
Wycl And Zipheis camen to Saul in to Gabaa, and seiden, Lo! Dauid is hidde in the hille of Achille, which is `euene ayens the wildirnesse.
(And Zipheis came to Saul in to Gabaa, and said, Lo! David is hid in the hille of Achille, which is `euene against the wilderness.)
Luth Die aber von Siph kamen zu Saul gen Gibea und sprachen: Ist nicht David verborgen auf dem Hügel Hachila vor der Wüste?
(The but from Siph came to Saul to/toward Gibea and said: Is not David verborgen on to_him hill Hachila before/in_front_of the/of_the desert?)
ClVg Et venerunt Ziphæi ad Saul in Gabaa, dicentes: Ecce David absconditus est in colle Hachila, quæ est ex adverso solitudinis.[fn]
(And venerunt Ziphæi to Saul in Gabaa, saying: Behold David absconditus it_is in colle Hachila, which it_is from on_the_contrary solitudinis. )
26.1 Et venerunt Ziphæi, etc., Dormientem, etc. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Persequuntur Judæi Christum, etc., usque ad altitudinem cœli conscendit.
26.1 And venerunt Ziphæi, etc., Dormientem, etc. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Persequuntur Yudæi Christum, etc., until to altitudinem cœli conscendit.
26:1 Men from Ziph had previously volunteered to capture David and hand him over to Saul (23:19-20).
• Hakilah . . . Jeshimon is the same geographical location they had mentioned to Saul before (23:19). David had not moved far, probably because the hilly terrain was dotted with numerous caves, providing many good hiding places.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is not David hiding … Jeshimon?
(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )
This rhetorical question can be translated as an exclamation. Alternate translation: “David is hiding … Jeshimon!”
(Occurrence 0) before Jeshimon
(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )
Alternate translation: “from which we can see Jeshimon”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jeshimon
(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )
This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as “the Judean Wilderness” or “the wasteland.” See how you translated this in 1 Samuel 23:19.