Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 31 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel 1SA 31:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 31:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Meanwhile, the Philistines were battling against Israel, and the Israelis fled from the Philistines but many were killed on Mt. Gilboa.

OET-LVand_Fəlishəttiy [were]_fighting in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_fled the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of [the]_Fəlishəttiy and_fell slain in/on/at/with_mount the_Gilboˊa.

UHBוּ⁠פְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחָמִ֣ים בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יָּנֻ֜סוּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִ⁠פְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַ⁠יִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּ⁠הַ֥ר הַ⁠גִּלְבֹּֽעַ׃
   (ū⁠fəlishtim nilḩāmim bə⁠yisrāʼēl va⁠yyānuşū ʼanshēy yisrāʼēl mi⁠pənēy fəlishtim va⁠yyiplū ḩₐlālim bə⁠har ha⁠ggilboˊa.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οἱ ἀλλόφύλοι ἐπολέμουν ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ ἔφυγον οἱ ἄνδρες Ἰσραὴλ ἐκ προσώπου τῶν ἀλλοφύλων, καὶ πίπτουσι τραυματίαι ἐν τῷ ὄρει τῷ Γελβουέ.
   (Kai hoi allofuloi epolemoun epi Israaʸl; kai efugon hoi andres Israaʸl ek prosōpou tōn allofulōn, kai piptousi traumatiai en tōi orei tōi Gelboue. )

BrTrAnd the Philistines fought with Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and they fall down wounded in the mountain of Gelbue.

ULTNow the Philistines were fighting against Israel. And the men of Israel fled from before the face of the Philistines and they fell pierced on Mount Gilboa.

USTLater, the Philistines again fought against the Israelites. The Israelites ran away from them, and many Israelites were killed on Mount Gilboa.

BSB  § Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.


OEBNow the Philistines fought against Israel, and the Israelites fled from before the Philistines and fell down slain on Mount Gilboa.

WEBBENow the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.

WMBB (Same as above)

NETNow the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.

LSVAnd the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in Mount Gilboa,

FBVMeanwhile the Philistines had attacked Israel, and the Israelite army ran away from them, and many were killed on Mount Gilboa.

T4TLater, the Philistines again fought against the Israelis. The Israelis ran away from them, and many Israelis were killed/the Philistines killed many Israelis► on Gilboa Mountain.

LEBNow the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines, and they fell slain on Mount Gilboa.

BBENow the Philistines were fighting against Israel: and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSNow the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

ASVNow the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

DRAAnd the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe.

YLTAnd the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,

DrbyAnd the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.

RVNow the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

WbstrNow the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

KJB-1769Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.[fn]
   (Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain/killed in mount Gilboa. )


31.1 slain: or, wounded

KJB-1611[fn][fn]Nowe the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell downe slaine in mount Gilboa.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


31:1 1. Chron. 10.1.

31:1 Or, wounded.

BshpsAnd the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled away from the Philistines, and fell downe wounded in mount Gilboa.
   (And the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled away from the Philistines, and fell down wounded in mount Gilboa.)

GnvaNow the Philistims fought against Israel, and the me of Israel fled away from ye Philistims, and they fell downe wounded in mount Gilboa.
   (Now the Philistines fought against Israel, and the me of Israel fled away from ye/you_all Philistines, and they fell down wounded in mount Gilboa. )

CvdlBvt ye Philistynes foughte against Israel, and the men of Israel fled before the Philistynes, and fell downe smytten vpon the mount Gilboa.
   (Bvt ye/you_all Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines, and fell down smitten upon the mount Gilboa.)

WyclForsothe Filisteis fouyten ayens Israel, and the men of Israel fledden bifor the face of Filisteis, and felden slayn in the hil of Gelboe.
   (Forsothe Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the face of Philistines, and fell slain/killed in the hill of Gelboe.)

LuthDie Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa.
   (The Philistines but argued/fought against Israel; and the men Israels fled before/in_front_of the Philistinesn and fell erschlagen on to_him mountains Gilboa.)

ClVgPhilisthiim autem pugnabant adversum Israël: et fugerunt viri Israël ante faciem Philisthiim, et ceciderunt interfecti in monte Gelboë.
   (Philistines however pugnabant adversum Israel: and fugerunt viri Israel before face Philistines, and they_fell killed in mountain Gelboë. )


TSNTyndale Study Notes:

31:1 The Israelites fled southeast from the Jezreel Valley (29:1) to higher and hillier ground. With their chariots, the Philistines had the advantage in the more level valley.
• Mount Gilboa is southwest of the Sea of Galilee, far from the territory of the Philistines.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Now the Philistines fought against Israel

(Some words not found in UHB: and,Philistines fought in/on/at/with,Israel and,fled men_of Yisrael from=face/in_front_of Fəlishəttiy and,fell slain in/on/at/with,mount the,Gilboa )

This battle was the result of the conflict between David and the Philistines in 1 Samuel 29:11. The writer has finished telling the story of David that began in 1 Samuel 30:1, and now he tells about the battle between the Israelites and the Philistines.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) against Israel

(Some words not found in UHB: and,Philistines fought in/on/at/with,Israel and,fled men_of Yisrael from=face/in_front_of Fəlishəttiy and,fell slain in/on/at/with,mount the,Gilboa )

“Israel” refers to the people who live there. Alternate translation: “against the people of Israel”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mount Gilboa

(Some words not found in UHB: and,Philistines fought in/on/at/with,Israel and,fled men_of Yisrael from=face/in_front_of Fəlishəttiy and,fell slain in/on/at/with,mount the,Gilboa )

This is the name of a mountain

BI 1Sa 31:1 ©