Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 27 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12

Parallel 1 SAM 27:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 27:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Akish gave Tsiklag to David that day, and as a result, it still belongs to Yehudah’s kings until today.

OET-LVAnd_gave to_him/it ʼAkīsh in_the_day (the)_that DOM Tsiqlag/(Ziklag) for_so/thus/hence Tsiqlag it_has_belonged to_kings_of Yəhūdāh/(Judah) until the_day the_this.

UHBוַ⁠יִּתֶּן־ל֥⁠וֹ אָכִ֛ישׁ בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֖וּא אֶת־צִֽקְלָ֑ג לָ⁠כֵ֞ן הָיְתָ֤ה צִֽקְלַג֙ לְ⁠מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃פ
   (va⁠yyitten-l⁠ō ʼākiysh ba⁠yyōm ha⁠hūʼ ʼet-ʦiqlāg lā⁠kēn hāyətāh ʦiqlag lə⁠malkēy yəhūdāh ˊad ha⁠yyōm ha⁠zzeh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τὴν Σεκελάκ· διὰ τοῦτο ἐγενήθη Σεκελὰκ τῷ βασιλεῖ τῆς Ἰουδαίας ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
   (Kai edōken autōi en taʸ haʸmera ekeinaʸ taʸn Sekelak; dia touto egenaʸthaʸ Sekelak tōi basilei taʸs Youdaias heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )

BrTrAnd he gave him Sekelac in that day: therefore Sekelac came into possession of the king of Judea to this day.

ULTSo on that day Achish gave to him Ziklag. (Therefore Ziklag is to the kings of Judah to this day.)

USTAchish agreed and gave David the town of Ziklag at that time. (As a result, Ziklag has belonged to the kings of Judah ever since.)

BSBThat day Achish gave him Ziklag, and to this day [it] still belongs to the kings of Judah.

MSB (Same as above)


OEBSo Achish gave him Ziklag at that time, therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.

WEBBEThen Achish gave him Ziklag that day: therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.

WMBB (Same as above)

NETSo Achish gave him Ziklag on that day. (For that reason Ziklag has belonged to the kings of Judah until this very day.)

LSVAnd Achish gives Ziklag to him in that day, therefore Ziklag has been for the kings of Judah until this day.

FBVAchish gave him Ziklag right away, and the town still belongs to the kings of Judah to this day.

T4TAchish liked what David suggested. So that day Achish gave to David Ziklag town. As a result, Ziklag has belonged to the kings of Judah since that time.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBESo Achish straight away gave him Ziklag: and for that reason Ziklag has been the property of the kings of Judah to this day.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSThen Achish gave him Ziklag that day; wherefore Ziklag belongeth unto the kings of Judah unto this day.

ASVThen Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.

DRAThen Achis gave him Siceleg that day: for which reason Siceleg belongeth to the kings of Juda unto this day.

YLTAnd Achish giveth to him in that day Ziklag, therefore hath Ziklag been to the kings of Judah till this day.

DrbyAnd Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.

RVThen Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
   (Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth/pertains unto the kings of Yudah unto this day. )

SLTAnd Achish will give to him in that day Ziklag; for this Ziklag was to the kings of Judah, even to this day.

WbstrThen Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth to the kings of Judah to this day.

KJB-1769Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
   (Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth/pertains unto the kings of Yudah unto this day. )

KJB-1611Then Achish gaue him Ziklag that day: wherfore Ziklag pertaineth vnto the kings of Iudah vnto this day.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaThen Achish gaue him Ziklag that same day: therefore Ziklag pertaineth vnto the kings of Iudah vnto this day.
   (Then Achish gave him Ziklag that same day: therefore Ziklag pertaineth/pertains unto the kings of Yudah unto this day. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgDedit itaque ei Achis in die illa Siceleg: propter quam causam facta est Siceleg regum Juda usque in diem hanc.
   (Dedit therefore to_him Achis in/into/on day that Siceleg: because how cause facts it_is Siceleg of_kings Yuda until in/into/on day this. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

27:6 Ziklag was about twenty-two miles southwest of Gath.
• still belongs to the kings of Judah: This note was written between Solomon’s death (931 BC) and the start of the Babylonian exile (586 BC).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֖וּא

in_the=day (the)=that

The author is using the term day by association to mean a specific time. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [at that time]

Note 2 topic: writing-background

לָ⁠כֵ֞ן הָיְתָ֤ה צִֽקְלַג֙ לְ⁠מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

for=so/thus/hence she/it_was Tsiqlag/(Ziklag) to,kings_of Yehuda until the=day the,this

The author is providing background information to help readers understand why the city of Ziklag, formerly a Philistine possession, belonged to the kings of Judah in their own time. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

until the=day the,this

By up to this day, the author means the time when he was writing. In your translation, make clear that the phrase refers to a time that is now in the past. Avoid giving the impression the phrase means “to the present day.” Alternate translation: [right up to the time of this writing]


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

David Strengthens Southern Judah

1 Samuel 27-30

The Bible makes it clear that David was specially chosen and raised up by God to be Israel’s next king (1 Samuel 16:1-13), but Scripture also makes it clear that David’s rise to power came about through several shrewd maneuvers on his part. Among these shrewd maneuvers were David’s clandestine attacks on hostile peoples to the south of Judah and his distribution of Amalekite plunder among the towns of southern Judah. These actions by David strengthened southern Judah against their enemies and no doubt cemented Judah’s loyalty to him as a champion for their well-being. It should be noted that the Bible affirms King Saul’s effectiveness at attacking Israel’s enemies (1 Samuel 14:47-52), especially the Philistines, but various character flaws and bad choices by Saul led to God’s selection of David as the one who would replace Saul as king (1 Samuel 13:1-23; 15:1-35). Because of this, Saul grew jealous of David and sought to kill him, forcing David to seek refuge among various towns throughout Judah and even in Philistia (1 Samuel 16-27). After seeking asylum in Gath for a time, David asked King Achish if he could move his family outside of the city, and Achish gave him the border town of Ziklag. Apparently Achish still tried to keep tabs on David’s activities, however, periodically asking him where he had recently raided. David would answer that he had been raiding the Negev of Judah, the Negev of the Jerahmeelites (see 1 Chronicles 2:42), or the Negev of the Kenites (Judges 1:16; see “Saul Attacks the Amalekites” map), which were inhabited by people loyal to Israel. In reality, however, David had been raiding the Amalekites (longtime enemies of Israel; see Genesis 14:7; Exodus 17; Numbers 13:29; 14:45; Deuteronomy 25:17-19), the Geshurites, and the Girzites. These peoples lived to the south of Israel’s territory and along the Way to Shur leading to Egypt. Soon after this King Achish mustered his men at Aphek to head to battle against the Israelites in the Jezreel Valley further north. As they set off for battle and the other Philistine rulers realized David and his men were accompanying them, the rulers protested and insisted that David would turn on them in battle. So Achish sent David home and continued on to Jezreel. When David and his men arrived at Ziklag, they found that Amalekites had burned the town and carried off their wives and children. David and his men set out to attack the Amalekites and recover their families. When they reached the Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to go on and stayed with the other equipment while the remaining four hundred men continued toward Amalek. Along the way, David’s men found an abandoned Egyptian slave of the Amalekites who had participated in the attack on Ziklag and on other locations in southern Judah. The man led David’s men to the Amalekite camp, and then they attacked the Amalekites and retrieved all the captives and plunder that had been taken. Only four hundred Amalekites were able to escape, fleeing on camels. David’s men then rejoined their fellow warriors at the Besor Brook and returned to Ziklag. David sent some of the plunder to the leaders of Ziklag as well as to other towns where David had roamed during the time when he was fleeing from Saul. Many of these towns were located in territory formerly inhabited by Amalekites (Numbers 13:29; 14:25, 43-45; Judges 1:16; see also Judges 12:15) and were likely among those attacked by the Amalekites and other hostile peoples to the south. After this, the Amalekites are only mentioned again in Scripture to note that David killed an Amalekite who himself had killed Saul (to fulfill what Saul requested of him), to note that Amalekite plunder was among the treasures that David dedicated to the Temple of the Lord (2 Samuel 8:9-12), and to recount how in the days of Hezekiah some Simeonites went to Mount Seir and destroyed the remnant of Amalekites that had survived (1 Chronicles 4:42-43).

BI 1 Sam 27:6 ©