Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 8 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 1SA 8:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 8:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 8:1 verse available

OET-LVand_he/it_was just_as he_was_old Shəʼēl and_he/it_assigned DOM sons_his judges over_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יְהִ֕י כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר זָקֵ֖ן שְׁמוּאֵ֑ל וַ⁠יָּ֧שֶׂם אֶת־בָּנָ֛י⁠ו שֹׁפְטִ֖ים לְ⁠יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yəhiy ⱪa⁠ʼₐsher zāqēn shəmūʼēl va⁠yyāsem ʼet-bānāy⁠v shofţiym lə⁠yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened when Samuel was old, that he appointed his sons judges of Israel.

UST When Samuel became old, he appointed his two sons, Joel and Abijah, to lead the people of Israel.


BSB § When Samuel grew old, he appointed his sons as judges [fn] over Israel.


8:1 Or governors or leaders; similarly in verses 2, 5, 6, and 20

OEB When Samuel grew old he appointed his sons judges over Israel.

WEB When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

NET In his old age Samuel appointed his sons as judges over Israel.

LSV And it comes to pass, when Samuel [is] aged, that he makes his sons judges over Israel.

FBV When Samuel grew old, he made his sons leaders[fn] over Israel.


8:1 Again the word used is “judges,” but in this period of Israel's history before they had kings the judges did not only settle legal cases but acted as rulers.

T4T When Samuel became old, he appointed his two sons, Joel and Abijah, to lead/rule the people of Israel.

LEB When Samuel grew old he appointed his sons as judges over Israel.

BBE Now when Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

ASV And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

DRA And it came to pass when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.

YLT And it cometh to pass, when Samuel [is] aged, that he maketh his sons judges over Israel.

DBY And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

RV And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

WBS And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

KJB And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

BB When Samuel was old, he made his sonnes iudges ouer Israel.
  (When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.)

GNV When Samuel was nowe become olde, he made his sonnes Iudges ouer Israel.
  (When Samuel was now become old, he made his sons Yudges over Israel. )

CB Bvt whan Samuel waxed olde, he set his sonnes to be iudges ouer Israel.
  (Bvt when Samuel waxed old, he set his sons to be judges over Israel.)

WYC Forsothe it was don, whanne Samuel hadde wexide eld, he settide hise sones iugis on Israel.
  (Forsothe it was done, when Samuel had wexide eld, he set his sons judges on Israel.)

LUT Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.
  (So but Samuel alt ward, sat he his Söhne to Richtern above Israel.)

CLV Factum est autem cum senuisset Samuel, posuit filios suos judices Israël.[fn]
  (Factum it_is however when/with senuisset Samuel, posuit filios suos yudices Israël.)


8.1 Factum est, etc., posuit filios. RAB., in lib. Reg., tom. 2. Quia secundum Josephum alterum in Bethlehem, alterum in Bersabee posuit.


8.1 Factum it_is, etc., posuit filios. RAB., in lib. Reg., tom. 2. Quia after/second Yosephum alterum in Bethlehem, alterum in Bersabee posuit.

BRN And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

BrLXX Καὶ ἐγένετο ὡς ἐγήρασε Σαμουὴλ, καὶ κατέστησε τούς υἱοὺς αὐτοῦ δικαστὰς τῷ Ἰσραήλ.
  (Kai egeneto hōs egaʸrase Samouaʸl, kai katestaʸse tous huious autou dikastas tōi Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1–12:25 During Israel’s transition to a monarchy, neither God (8:7-9) nor Samuel (12:1-25) was pleased by the people’s demand for a king. Saul, the first king (chs 9–11), failed in his role (chs 13–31) and fulfilled Samuel’s warnings (see 8:10-18; cp. 16:1-13).

BI 1Sa 8:1 ©