Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 22 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 1 SAM 22:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 22:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So David left there and slipped away to the cave at Adullam. When his brothers and other relatives found out, they went and joined him there.[ref]


22:1: Psa 57 header; Psa 142 header.

OET-LVand_ Dāvid _he/it_went from_there and_escaped to the_cave_of ˊAdullām brothers_of_his and_heard and_all the_household_of his/its_father and_went_down to_him/it there_at.

UHBוַ⁠יֵּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מִ⁠שָּׁ֔ם וַ⁠יִּמָּלֵ֖ט אֶל־מְעָרַ֣ת עֲדֻלָּ֑ם וַ⁠יִּשְׁמְע֤וּ אֶחָי⁠ו֙ וְ⁠כָל־בֵּ֣ית אָבִ֔י⁠ו וַ⁠יֵּרְד֥וּ אֵלָ֖י⁠ו שָֽׁמָּ⁠ה׃
   (va⁠yyēlek dāvid mi⁠shshām va⁠yyimmālēţ ʼel-məˊārat ˊₐdullām va⁠yyishməˊū ʼeḩāy⁠v və⁠kāl-bēyt ʼāⱱiy⁠v va⁠yyērə ʼēlāy⁠v shāmmā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν Δαυὶδ, καὶ διεσώθη, καὶ ἔρχεται εἰς τὸ σπήλαιον τὸ Ὀδολλάμ· καὶ ἀκούουσιν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ καταβαίνουσι πρὸς αὐτὸν ἐκεῖ.
   (Kai apaʸlthen ekeithen Dawid, kai diesōthaʸ, kai erⱪetai eis to spaʸlaion to Odollam; kai akouousin hoi adelfoi autou, kai ho oikos tou patros autou, kai katabainousi pros auton ekei. )

BrTrAnd David departed thence, and escaped; and he comes to the cave of Odollam, and his brethren hear, and the house of his father, and they go down to him there.

ULTAnd David went from there and escaped to the cave of Adullam. And his brothers and all of the house of his father heard, and they went down to him there.

USTSo David fled from Gath and went to hide in a cave on a hill near the town of Adullam. When his older brothers and his other relatives heard about this, they came and stayed with him there.

BSBSo David left [Gath] and took refuge in the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s household heard about it, they went down to him there.

MSB (Same as above)


OEBSo David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and all his father’s clan heard of it, they went down there to him.

WEBBEDavid therefore departed from there and escaped to Adullam’s cave. When his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.

WMBB (Same as above)

NETSo David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family learned about it, they went down there to him.

LSVAnd David goes from there, and escapes to the cave of Adullam, and his brothers hear, and all the house of his father, and they go down to him there;

FBVDavid escaped and went to the cave of Adullam. When they heard where he was his brothers and all the rest of his family went and joined him there.

T4TDavid and his men left Gath and went east to hide in a cave on a hill at Adullam city. Soon his older brothers and all his other relatives came and stayed with him there.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBESo David went away from there and took cover in a strong place at Adullam; and his brothers and all his father's people, hearing of it, went down to him there.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSDavid therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam; and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

ASVDavid therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.

DRADavid therefore went from thence and fled to the cave of Odollam. And when his brethren, and all his father’s house had heard of it, they went down to him thither;

YLTAnd David goeth thence, and is escaped unto the cave of Adullam, and his brethren hear, and all the house of his father, and go down unto him thither;

DrbyAnd David departed thence, and escaped to the cave of Adullam. And his brethren and all his father's house heard [it], and they went down thither to him.

RVDavid therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.
   (David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren/brothers and all his father’s house heard it, they went down thither/there to him. )

SLTAnd David will go from thence and he will escape to the cave Adullam: and his brethren and all the house of his father will hear, and they will go down to him there.

WbstrDavid therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it , they went down thither to him.

KJB-1769David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.
   (David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren/brothers and all his father’s house heard it, they went down thither/there to him. )

KJB-1611¶ Dauid therefore departed thence, and escaped to the caue Adullam: and when his brethren, and all his fathers house heard it, they went downe thither to him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaDauid therefore departed thence, and saued him selfe in the caue of Adullam: and when his brethren and all his fathers house heard it, they went downe thither to him.
   (David therefore departed thence, and saved himself in the cave of Adullam: and when his brethren/brothers and all his fathers house heard it, they went down thither/there to him. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgAbiit ergo David inde, et fugit in speluncam Odollam. Quod cum audissent fratres ejus, et omnis domus patris ejus, descenderunt ad eum illuc.[fn]
   (He_went_away therefore David inde, and he_fled in/into/on cavem Odollam. That when/with listenssent brothers his, and everyone home of_the_father his, descenderunt to him there/to_that_place. )


22.1 Quod cum. RAB. Significavit quod Redemptor noster, peracta passione et redemptione humani generis, de Isrælitica plebe in Judæa primum Ecclesiam collocavit, de qua et carnem sumpsit. Ubi fratres ejus, id est, apostoli et domus patris ejus, id est, qui crediderunt ex Judæis, venerunt ad illum, et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustiis constituti, etc. Quibus scilicet, ait: Venite ad me, omnes qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos Matth. 11..


22.1 That when/with. RAB. Significavit that Redemptor our, peracta passione and redemption/buying_backne humani generis, from/about Israelitica plebe in/into/on Yudea first Assembly/Churchm placed, from/about which and the_flesh sumpsit. Where brothers his, id it_is, apostoli and home of_the_father his, id it_is, who they_believed from Yudæis, they_came to him, and conthey_came to him everyone who they_were in/into/on angustiis constituti, etc. To_whom namely, he_said: Come to me, everyone who workatis and onerati you_are, and I reficiam you Matth. 11..

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

22:1 Adullam was some sixteen miles southwest of Jerusalem, near Philistine territory.
• Had David’s brothers and all his other relatives stayed in Bethlehem, they would have been vulnerable to Saul’s revenge.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וַ⁠יֵּרְד֥וּ

and,went_down

See how you translated the similar expression in [1:3](../01/03.md), where the author similarly marks travel for change in elevation. Alternate translation: [and they went]

BI 1 Sam 22:1 ©