Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 23 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 23:1 verse available
OET-LV And_told to_Dāvid to_say there [the]_Philistines [are]_fighting in/on/at/with_Keilah and_they [are]_plundering DOM the_threshing_floors.
UHB וַיַּגִּ֥דוּ לְדָוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ נִלְחָמִ֣ים בִּקְעִילָ֔ה וְהֵ֖מָּה שֹׁסִ֥ים אֶת־הַגֳּרָנֽוֹת׃ ‡
(vauaggidū lədāvid lēʼmor hinnēh fəlishəttīm niləḩāmiym biqəˊīlāh vəhēmmāh shoşiym ʼet-haggₒrānōt.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they told David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and they are plundering the threshing floors.”
UST One day someone told David, “You need to know that the Philistine army is attacking the town of Keilah and that they are stealing grain from where men are threshing it.”
BSB § Now it was reported to David, “Look, the Philistines are fighting against Keilah and looting the threshing floors.”
OEB David was told that Philistines were fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.
WEB David was told, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.”
NET They told David, “The Philistines are fighting in Keilah and are looting the threshing floors.”
LSV And they declare to David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.”
FBV One day David heard the news, “The Philistines are attacking Keilah and stealing the grain from the threshing floors.”
T4T One day someone told David, “You need to know that the Philistia army is attacking Keilah town and they are stealing grain from where men are threshing it.”
LEB Now they told David, “Look, the Philistines are fighting in Keilah and they are raiding the threshing floors.”
BBE And they sent word to David, saying, The Philistines are fighting against Keilah and taking the grain from the grain-floors.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And they told David, saying: 'Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.'
ASV And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
DRA And they told David, saying: Behold the Philistines fight against Ceila, and they rob the barns.
YLT And they declare to David, saying, 'Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.'
DBY And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
RV And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.
WBS And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.
KJB Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
BB Then they tolde Dauid, saying: Beholde, the Philistines fight against Keila, and spoyle the barnes.
(Then they tolde Dauid, saying: Behold, the Philistines fight against Keila, and spoyle the barnes.)
GNV Then they tolde Dauid, saying, Beholde, the Philistims fight against Keilah, and spoyle the barnes.
(Then they tolde Dauid, saying, Behold, the Philistims fight against Keilah, and spoyle the barnes.)
CB And it was tolde Dauid: Beholde, the Philistynes fight against Cegila, and spoyle the barnes.
(And it was tolde Dauid: Behold, the Philistynes fight against Cegila, and spoyle the barnes.)
WYC And thei telden to Dauid, and seiden, Lo! Filisteis fiyten ayens Seila, and rauyschen the corn floris.
(And they telden to Dauid, and said, Lo! Filisteis fiyten against Seila, and rauyschen the corn floris.)
LUT Und es ward David angesagt: Siehe, die Philister streiten wider Kegila und berauben die Tennen.
(And it was David angesagt: Siehe, the Philister arguen against Kegila and berauben the Tennen.)
CLV Et annuntiaverunt David, dicentes: Ecce Philisthiim oppugnant Ceilam et diripiunt areas.
(And annuntiaverunt David, dicentes: Behold Philisthiim oppugnant Ceilam and diripiunt areas.)
BRN And it was told David, saying, Behold, the Philistines war in Keila, and they rob, they trample on the threshing-floors.
BrLXX Καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυὶδ, λέγοντες, ἰδοὺ οἱ ἀλλόφυλοι πολεμοῦσιν ἐν τῇ Κεϊλὰ, καὶ αὐτοὶ διαρπάζουσι, καταπατοῦσι τοὺς ἅλω.
(Kai apaʸngelaʸ tōi Dawid, legontes, idou hoi allofuloi polemousin en taʸ Keila, kai autoi diarpazousi, katapatousi tous halō.)
23:1 Keilah was near Adullam (22:1) at the western edge of Judah, not far from the Philistine border (see Josh 15:44; Neh 3:17-18).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) fighting against Keilah
(Some words not found in UHB: and,told to,David to=say see/lo/see! Philistines fighting in/on/at/with,Keilah and,they raiding DOM the,threshing_floors )
“Keilah” is the name of a town. Here “Keilah” represents the people who live there. Alternate translation: “fighting against the people of Keilah” (See also: figs-metonymy)
(Occurrence 0) threshing
(Some words not found in UHB: and,told to,David to=say see/lo/see! Philistines fighting in/on/at/with,Keilah and,they raiding DOM the,threshing_floors )
separating the grain or seeds, generally from a cereal plant or wheat by some mechanical means