Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 1:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 1:11 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB  ⇔ The fear of the Lord is glory, exultation,
 ⇔ gladness, and a crown of rejoicing.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRAThe fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of joy.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RVThe fear of the Lord is glory, and exultation,
 ⇔ And gladness, and a crown of rejoicing.

WBSNo WBS SIR book available

KJB-1769The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.

KJB-1611No KJB-1611 SIR book available

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYCThe drede of the Lord is glorie, and gloriyng, and gladnesse, and a coroun of ful out ioiyng.
   (The drede of the Lord is glory, and gloriyng, and gladnesse, and a crown of full out ioiyng.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV[Timor Domini gloria, et gloriatio, et lætitia, et corona exsultationis.[fn]
   ([Timor Master gloria, and gloriatio, and lætitia, and corona exsultationis. )


1.11 Timor Domini gloria, etc. Beatus vir qui timet Dominum, in mandatis ejus cupit nimis. Gloria et divitiæ in domo ejus Psal. 3., etc. Timor Domini. Duæ species sunt timoris. De altera dicitur, Timor [non est in charitate] animæ in charitate, Joan. 4., etc. Qui hunc habent propter metum gehennæ peccare desinunt, et vitam corrigunt: hic introducit charitatem, sed et foras mittitur. Qui enim sic timet, nondum amat nec desiderat bona, sed cavet mala; sed tamen se corrigit, et bona desiderare incipit. De altera scriptum est, Timor Domini sanctus permanet in sæculum sæculi Psal. 18.. Timet enim unusquisque ne amittat bona, et Dei præsentiam, quæ in æternum frui desiderat, de quo dicitur:


1.11 Timor Master gloria, etc. Beatus man who timet Dominum, in mandatis his cupit nimis. Gloria and divitiæ in domo his Psal. 3., etc. Timor Domini. Duæ species are timoris. De altera it_is_said, Timor [non it_is in charitate] animæ in charitate, Yoan. 4., etc. Who this_one habent propter metum gehennæ peccare desinunt, and life corrigunt: this introducit charitatem, but and foras mittitur. Who because so timet, nondum amat but_not desiderat bona, but cavet mala; but tamen se corrigit, and good desiderare incipit. De altera scriptum it_is, Timor Master sanctus permanet in sæculum sæculi Psal. 18.. Timet because unusquisque ne amittat bona, and God præsentiam, which in eternal frui desiderat, about quo it_is_said:

BRNThe fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.

BrLXXΦόβος Κυρίου δόξα καὶ καύχημα καὶ εὐφροσύνη καὶ στέφανος ἀγαλλιάματος.
   (Fobos Kuriou doxa kai kauⱪaʸma kai eufrosunaʸ kai stefanos agalliamatos. )

BI Sir 1:11 ©