Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 1 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel SIR 1:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 1:2 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Who can count the sand of the seas,
⇔ the drops of rain,
⇔ and the days of eternity?

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Who hath numbered the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of the world? Who hath measured the height of heaven, and the breadth of the earth, and the depth of the abyss?

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV The sand of the seas, and the drops of rain,
 ⇔ And the days of eternity, who shall number?

WBSNo WBS SIR book available

KJB Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Who noumbride the grauel of the see, and the dropis of reyn, and the daies of the world? Who mesuride the hiynesse of heuene, and the breed of erthe, and the depthe of the see?
  (Who noumbride the grauel of the see, and the dropis of reyn, and the days of the world? Who mesuride the hiynesse of heaven, and the breed of earth, and the depthe of the see?)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Arenam maris, et pluviæ guttas, et dies sæculi, quis dinumeravit? altitudinem cæli, et latitudinem terræ, et profundum abyssi, quis dimensus est?[fn]
  (Arenam maris, and pluviæ guttas, and dies sæculi, who/any dinumeravit? altitudinem cæli, and latitudinem terræ, and profundum abyssi, who/any dimensus est?)


1.2 Arenam maris et pluviæ guttas. RAB. ubi supra. Corporalia spiritualibus comparat, ut ex difficillimis, quod omnino impossibile est, æstimetur. Si enim hæc quæ in certo numero et mensura, et pondere condita sunt, nemo potest dinumerare; quanto minus sapientiam Dei sine initio et sine fine inenarrabilem inæstimabilem poterit investigare?


1.2 Arenam maris and pluviæ guttas. RAB. where supra. Corporalia spiritualibus comparat, as ex difficillimis, that omnino impossibile it_is, æstimetur. When/But_if because this which in certo numero and mensura, and pondere condita are, nemo potest dinumerare; quanto minus wisdom God without initio and without fine inenarrabilem inæstimabilem poterit investigare?

BRN Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?

BrLXX Ἄμμον θαλασσῶν καὶ σταγόνας ὑετοῦ καὶ ἡμέρας αἰῶνος τίς ἐξαριθμήσει;
  (Ammon thalassōn kai stagonas huetou kai haʸmeras aiōnos tis exarithmaʸsei; )

BI Sir 1:2 ©