Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel SIR 1:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 1:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Don’t exalt yourself,
 ⇔ lest you fall and bring dishonour upon your soul.
 ⇔ The Lord will reveal your secrets
 ⇔ and will cast you down in the midst of the congregation,
 ⇔ because you didn’t come to the fear of the Lord
 ⇔ and your heart was full of deceit.

BrLXXΜὴ ἐξύψου σεαυτὸν, ἵνα μὴ πέσῃς, καὶ ἐπαγάγῃς τῇ ψυχῇ σου ἀτιμίαν· καὶ ἀποκαλύψει Κύριος τὰ κρυπτά σου, καὶ ἐν μέσῳ συναγωγῆς καταβελεῖ σε· ὅτι οὐ προσῆλθες φόβῳ Κυρίου, καὶ ἡ καρδία σου πλήρης δόλου.
   (Maʸ exupsou seauton, hina maʸ pesaʸs, kai epagagaʸs taʸ psuⱪaʸ sou atimian; kai apokalupsei Kurios ta krupta sou, kai en mesōi sunagōgaʸs katabelei se; hoti ou prosaʸlthes fobōi Kuriou, kai haʸ kardia sou plaʸraʸs dolou. )

BrTrExalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so the Lord discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.


WEBBEDon’t exalt yourself,
 ⇔ lest you fall and bring dishonour upon your soul.
 ⇔ The Lord will reveal your secrets
 ⇔ and will cast you down in the midst of the congregation,
 ⇔ because you didn’t come to the fear of the Lord
 ⇔ and your heart was full of deceit.

DRAA good understanding will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.

RVExalt not thyself, lest thou fall,
 ⇔ And bring dishonour upon thy soul;
 ⇔ And so the Lord shall reveal thy secrets,
 ⇔ And shall cast thee down in the midst of the congregation;
 ⇔ Because thou camest not unto the fear of the Lord,
 ⇔ And thy heart was full of deceit.
   (Exalt not thyself/yourself, lest thou/you fall,
    ⇔ And bring dishonour upon thy/your soul;
    ⇔ And so the Lord shall reveal thy/your secrets,
    ⇔ And shall cast thee/you down in the midst of the congregation;
    ⇔ Because thou/you camest not unto the fear of the Lord,
    ⇔ And thy/your heart was full of deceit. )

KJB-1769Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.
   (Exalt not thyself/yourself, lest thou/you fall, and bring dishonour upon thy/your soul, and so God discover thy/your secrets, and cast thee/you down in the midst of the congregation, because thou/you camest not in truth to the fear of the Lord, but thy/your heart is full of deceit. )

KJB-1611Exalt not thy selfe, lest thou fall, and bring dishonor vpon thy soule, and so God discouer thy secrets, and cast thee downe in the midst of the congregation, because thou camest not in trueth, to the feare of the Lord: but thy heart is full of deceit.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclGood wit schal hide the wordis of hym til in to a tyme; and the lippis of many men schulen telle out the wit of hym.
   (Good wit shall hide the words of him till in to a time; and the lips of many men should tell out the wit of him.)

BI Sir 1:30 ©