Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel SIR 28:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 28:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ If you blow on a spark, it will burn;
 ⇔ and if you spit upon it, it will be quenched.
 ⇔ Both of these come out of your mouth.

BrLXXἘὰν φυσήσῃς σπινθῆρα ἐκκαήσεται, καὶ ἐὰν πτύσῃς ἐπʼ αὐτὸν σβεσθήσεται· καὶ ἀμφότερα ἐκ τοῦ στόματός σου ἐκπορεύεται.
   (Ean fusaʸsaʸs spinthaʸra ekkaaʸsetai, kai ean ptusaʸs epʼ auton sbesthaʸsetai; kai amfotera ek tou stomatos sou ekporeuetai. )

BrTrIf thou blow the spark, it shall burn: if thou spit upon it, it shall be quenched: and both these come out of thy mouth.


WEBBE  ⇔ If you blow on a spark, it will burn;
 ⇔ and if you spit upon it, it will be quenched.
 ⇔ Both of these come out of your mouth.

DRAFor as the wood of the forest is, so the fire burneth: and as a man’s strength is, so shall his anger be, and according to his riches he shall increase his anger.

RVIf thou blow a spark, it shall burn;
 ⇔ And if thou spit upon it, it shall be quenched:
 ⇔ And both these shall come out of thy mouth.
   (If thou/you blow a spark, it shall burn;
    ⇔ And if thou/you spit upon it, it shall be quenched:
    ⇔ And both these shall come out of thy/your mouth. )

KJB-1769If thou blow the spark, it shall burn: if thou spit upon it, it shall be quenched: and both these come out of thy mouth.
   (If thou/you blow the spark, it shall burn: if thou/you spit upon it, it shall be quenched: and both these come out of thy/your mouth. )

KJB-1611If thou blow the sparke, it shall burne: if thou spit vpon it, it shall bee quenched, and both these come out of thy mouth.
   (If thou/you blow the sparke, it shall burne: if thou/you spit upon it, it shall be quenched, and both these come out of thy/your mouth.)

WyclFor whi aftir the trees of the wode, so fier schal brenne an hiy; and after the myyte of a man, so his wrathfulnesse schal be, and aftir his catel he schal enhaunse his ire.
   (For why after the trees of the wood, so fire shall burn an hiy; and after the might of a man, so his wrathfulness shall be, and after his cattle he shall enhance his ire.)

BI Sir 28:12 ©