Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel SIR 28:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 28:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A slanderer has cast out brave women
 ⇔ and deprived them of their labours.

BrLXXΓλῶσσα τρίτη γυναῖκας ἀνδρείας ἐξέβαλε, καὶ ἐστέρησεν αὐτὰς τῶν πόνων αὐτῶν.
   (Glōssa tritaʸ gunaikas andreias exebale, kai esteraʸsen autas tōn ponōn autōn. )

BrTrA backbiting tongue hath cast out virtuous women, and deprived them of their labours.


WEBBEA slanderer has cast out brave women
 ⇔ and deprived them of their labours.

DRAThe whisperer and the double tongued is accursed: for he hath troubled many that were at peace.

RVA third person’s tongue hath cast out brave women,
 ⇔ And deprived them of their labours.
   (A third person’s tongue hath/has cast out brave women,
    ⇔ And deprived them of their labours. )

KJB-1769A backbiting tongue hath cast out virtuous women, and deprived them of their labours.
   (A backbiting tongue hath/has cast out virtuous women, and deprived them of their labours. )

KJB-1611[fn]A backbiting tongue hath cast out vertuous women, and depriued them of their labours.
   (A backbiting tongue hath/has cast out vertuous women, and deprived them of their labours.)


28:15 Or, third.

WyclA preuy bacbiter, and a double tungid man is cursid; for he disturblide many men hauynge pees.
   (A privy/private bacbiter, and a double-tongued man is cursed; for he disturbed many men having peace.)

BI Sir 28:15 ©