Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26

Parallel SIR 28:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 28:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Happy is he who is sheltered from it,
 ⇔ who has not passed through its wrath,
 ⇔ who has not drawn its yoke,
 ⇔ and has not been bound with its bands.

BrLXXΜακάριος ὁ σκεπασθεὶς ἀπʼ αὐτῆς, ὃς οὐ διῆλθεν ἐν τῷ θυμῷ αὐτῆς, ὃς οὐχ εἵλκυσε τὸν ζυγὸν αὐτῆς, καὶ ἐν τοῖς δεσμοῖς αὐτῆς οὐκ ἐδέθη.
   (Makarios ho skepastheis apʼ autaʸs, hos ou diaʸlthen en tōi thumōi autaʸs, hos ouⱪ heilkuse ton zugon autaʸs, kai en tois desmois autaʸs ouk edethaʸ. )

BrTrWell is he that is defended from it, and hath not passed through the venom thereof, who hath not drawn the yoke thereof, nor hath been bound in her bands.


WEBBEHappy is he who is sheltered from it,
 ⇔ who has not passed through its wrath,
 ⇔ who has not drawn its yoke,
 ⇔ and has not been bound with its bands.

DRAThe tongue of a third person hath cast out valiant women, and deprived them of their labours.

RVHappy is he that is sheltered from it,
 ⇔ That hath not passed through the wrath thereof;
 ⇔ That hath not drawn its yoke,
 ⇔ And hath not been bound with its bands.
   (Happy is he that is sheltered from it,
    ⇔ That hath/has not passed through the wrath thereof;
    ⇔ That hath/has not drawn its yoke,
    ⇔ And hath/has not been bound with its bands. )

KJB-1769Well is he that is defended through the venom thereof; who hath not drawn the yoke thereof, nor hath been bound in her bands.
   (Well is he that is defended through the venom thereof; who hath/has not drawn the yoke thereof, nor hath/has been bound in her bands. )

KJB-1611Well is hee that is defended from it, and hath not passed through the venime thereof: who hath not drawen the yoke thereof, nor hath bene bound in her bands.
   (Well is he that is defended from it, and hath/has not passed through the venime thereof: who hath/has not drawn the yoke thereof, nor hath/has been bound in her bands.)

WyclThe thridde tunge hath cast out weddid wymmen, and hath priued hem of her trauelis.
   (The third tongue hath/has cast out wedded women, and hath/has priued them of her travails.)

BI Sir 28:19 ©