Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 39 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV SIR book available
OET-LV No OET-LV SIR book available
ULT No ULT SIR book available
UST No UST SIR book available
BSB No BSB SIR book available
OEB No OEB SIR book available
WEB No one can say, “What is this?” “Why is that?”
⇔ for at the proper time they will all be sought out.
⇔ At his word, the waters stood as a heap,
⇔ as did the reservoirs of water at the word of his mouth.
WMB No WMB SIR book available
NET No NET SIR book available
LSV No LSV SIR book available
FBV No FBV SIR book available
T4T No T4T SIR book available
LEB No LEB SIR book available
BBE No BBE SIR book available
MOF No MOF SIR book available
ASV No ASV SIR book available
DRA By a voice he saith: Hear me, ye divine offspring, and bud forth as the rose planted by the brooks of waters.
YLT No YLT SIR book available
DBY No DBY SIR book available
RV None can say, What is this? wherefore is that?
⇔ For in his season they shall all be sought out.
⇔ At his word the waters stood as a heap,
⇔ And the receptacles of waters at the word of his mouth.
WBS No WBS SIR book available
KJB And none may say, What is this? wherefore is that? for at time convenient they shall all be sought out: at his commandment the waters stood as an heap, and at the words of his mouth the receptacles of waters.
BB No BB SIR book available
GNV No GNV SIR book available
CB No CB SIR book available
WYC and myn ynnere spirit seith in vois, Ye fruytis of God, here me, and make ye fruyt, as roosis plauntide on the ryuers of watris.
(and mine ynnere spirit saith/says in voice, Ye/You_all fruytis of God, here me, and make ye/you_all fruyt, as roosis plauntide on the rivers of waters.)
LUT No LUT SIR book available
CLV In voce dicit: Obaudite me, divini fructus, et quasi rosa plantata super rivos aquarum fructificate.[fn]
(In voce he_says: Obaudite me, divini fructus, and as_if rosa plantata over rivos waterrum fructificate.)
39.17 Obaudite me. ID. Intelligite doctrinam meam, mentes electorum per baptismum generatæ, et fructum martyrii facite in decursu mortalis vitæ.
39.17 Obaudite me. ID. Intelligite doctrinam meam, mentes electorum per baptismum generatæ, and fructum martyrii do_it in decursu mortalis vitæ.
BRN For at time convenient they shall all be sought out: at his commandment the waters stood as an heap, and at the words of his mouth, the receptacles of waters.
BrLXX Πάντα γὰρ ἐν καιρῷ αὐτοῦ ζητηθήσεται· ἐν λόγῳ αὐτοῦ ἔστη ὡς θημωνία ὕδωρ, καὶ ἐν ῥήματι στόματος αὐτοῦ ἀποδοχεῖα ὑδάτων.
(Panta gar en kairōi autou zaʸtaʸthaʸsetai; en logōi autou estaʸ hōs thaʸmōnia hudōr, kai en ɽaʸmati stomatos autou apodoⱪeia hudatōn. )