Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συνεσθίω’ is used in 5 different forms in the Greek originals: συνέφαγεν (V-IAA3..S), συνήσθιεν (V-IIA3..S), συνεσθίει (V-IPA3..S), συνεσθίειν (V-NPA....), συνεφάγομεν (V-IAA1..P).
It is glossed in 4 different ways: ‘is eating_with’, ‘to_be eating_with’, ‘he was eating_with’, ‘ate_with’.
Luke 15:2 συνεσθίει (sunesthiei) IPA3..S ‘sinners is accepting and is eating_with with them’ SR GNT Luke 15:2 word 17
Acts 10:41 συνεφάγομεν (sunefagomen) IAA1..P ‘god to us who ate_with and drank_with with him’ SR GNT Acts 10:41 word 15
Acts 11:3 συνέφαγεν (sunefagen) IAA3..S ‘uncircumcision having and ate_with with them’ SR GNT Acts 11:3 word 12
1Cor 5:11 συνεσθίειν (sunesthiein) NPA.... ‘a swindler with such not to_be eating_with’ SR GNT 1Cor 5:11 word 30
Gal 2:12 συνήσθιεν (sunaʸsthien) IIA3..S ‘with the pagans he was eating_with when but they came’ SR GNT Gal 2:12 word 12
Yhn (Jhn) 4:31 φάγε (fage) MAA2..S ‘apprentices/followers saying My_great_one eat’ SR GNT Yhn 4:31 word 15
Yhn (Jhn) 4:32 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘I food am having to eat that you_all not’ SR GNT Yhn 4:32 word 8
Yhn (Jhn) 4:33 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘anyone brought to him something to eat’ SR GNT Yhn 4:33 word 15
Yhn (Jhn) 6:5 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘we may buy loaves in_order_that may eat these’ SR GNT Yhn 6:5 word 29
Yhn (Jhn) 6:23 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘the place where they ate the bread having given_thanks’ SR GNT Yhn 6:23 word 22
Yhn (Jhn) 6:26 ἐφάγετε (efagete) IAA2..P ‘signs but because you_all ate of the loaves’ SR GNT Yhn 6:26 word 22
Yhn (Jhn) 6:31 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘of us the manna ate in the wilderness’ SR GNT Yhn 6:31 word 6
Yhn (Jhn) 6:31 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘heaven he gave to them to eat’ SR GNT Yhn 6:31 word 21
Yhn (Jhn) 6:49 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘the fathers of you_all ate in the wilderness’ SR GNT Yhn 6:49 word 4
Yhn (Jhn) 6:50 φάγῃ (fagaʸ) SAA3..S ‘anyone of it may eat and not may die_off’ SR GNT Yhn 6:50 word 17
Yhn (Jhn) 6:51 φάγῃ (fagaʸ) SAA3..S ‘having come_downhill if anyone may eat of this bread’ SR GNT Yhn 6:51 word 15
Yhn (Jhn) 6:52 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘the flesh of him to eat’ SR GNT Yhn 6:52 word 23
Yhn (Jhn) 6:53 φάγητε (fagaʸte) SAA2..P ‘to you_all if not you_all may eat the flesh of the’ SR GNT Yhn 6:53 word 14
Yhn (Jhn) 6:58 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘having come_downhill not as ate the fathers and’ SR GNT Yhn 6:58 word 13
Yhn (Jhn) 18:28 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘not they may_be defiled but they may eat the passover_feast’ SR GNT Yhn 18:28 word 27
Mark 2:16 ἐσθίει (esthiei) IPA3..S ‘Farisaios_party having seen that he is eating with the sinners’ SR GNT Mark 2:16 word 14
Mark 2:16 ἐσθίει (esthiei) IPA3..S ‘tax_collectors and sinners he is eating’ SR GNT Mark 2:16 word 42
Mark 2:26 ἔφαγεν (efagen) IAA3..S ‘bread of the presence ate which not it is permitting’ SR GNT Mark 2:26 word 20
Mark 2:26 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘which not it is permitting to eat except the priests’ SR GNT Mark 2:26 word 32
Mark 3:20 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘them not bread to eat’ SR GNT Mark 3:20 word 20
Mark 5:43 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘he said to_be given to her something to eat’ SR GNT Mark 5:43 word 15
Mark 6:31 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘many and not_even to eat they were having_opportunity’ SR GNT Mark 6:31 word 32
Mark 6:36 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘they may buy for themselves something they may eat’ SR GNT Mark 6:36 word 21
Mark 6:37 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘give something to them you_all to eat and they are saying to him’ SR GNT Mark 6:37 word 12
Mark 6:37 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘and we will_be giving something to them to eat’ SR GNT Mark 6:37 word 29
Mark 6:42 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘and they ate all and were satisfied’ SR GNT Mark 6:42 word 2
Mark 6:44 φαγόντες (fagontes) PAA.NMP ‘and were the ones having eaten the loaves five_thousand’ SR GNT Mark 6:44 word 4
Mark 7:2 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘this is with unwashed they are eating the loaves’ SR GNT Mark 7:2 word 17
Mark 7:3 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘the hands not are eating taking_hold_of the tradition’ SR GNT Mark 7:3 word 16
Mark 7:4 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘not they may wash not they are eating and other things many’ SR GNT Mark 7:4 word 12
Mark 7:5 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘but with common hands they are eating the bread’ SR GNT Mark 7:5 word 33
Mark 7:28 ἐσθίουσιν (esthiousin) IPA3..P ‘beneath the table are eating of the the’ SR GNT Mark 7:28 word 22
Mark 8:1 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘not having anything they may eat having called_to the apprentices/followers’ SR GNT Mark 8:1 word 16
Mark 8:2 φάγωσιν (fagōsin) SAA3..P ‘not they are having anything they may eat’ SR GNT Mark 8:2 word 28
Mark 8:8 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘and they ate and were satisfied and’ SR GNT Mark 8:8 word 2
Mark 8:9 φαγόντες (fagontes) PAA.NMP ‘they were and they having eaten about four_thousand and’ SR GNT Mark 8:9 word 4
Mark 11:14 φάγοι (fagoi) OAA3..S ‘you no_one fruit might eat and were hearing the’ SR GNT Mark 11:14 word 27
Mark 14:12 φάγῃς (fagaʸs) SAA2..S ‘having gone_away we may prepare in_order_that you may eat the passover_feast’ SR GNT Mark 14:12 word 22
Mark 14:14 φάγω (fagō) SAA1..S ‘the apprentices/followers of me I may eat’ SR GNT Mark 14:14 word 25
Mark 14:18 ἐσθιόντων (esthiontōn) PPA.GMP ‘reclining them and eating Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said truly’ SR GNT Mark 14:18 word 5
Mark 14:18 ἐσθίων (esthiōn) PPA.NMS ‘will_be giving_over me the one eating with me’ SR GNT Mark 14:18 word 23
Mark 14:22 ἐσθιόντων (esthiontōn) PPA.GMP ‘and eating of them having taken bread’ SR GNT Mark 14:22 word 2
Mat 6:25 φάγητε (fagaʸte) SAA2..P ‘life of you_all what you_all may eat or what you_all may drink’ SR GNT Mat 6:25 word 12
Mat 6:31 φάγωμεν (fagōmen) SAA1..P ‘you_all may worry saying what we may eat or what we may drink’ SR GNT Mat 6:31 word 6
Mat 9:11 ἐσθίει (esthiei) IPA3..S ‘tax_collectors and sinners is eating the teacher of you_all’ SR GNT Mat 9:11 word 23
Mat 11:18 ἐσθίων (esthiōn) PPA.NMS ‘for Yōannaʸs neither eating nor drinking and’ SR GNT Mat 11:18 word 5
Mat 11:19 ἐσθίων (esthiōn) PPA.NMS ‘the son of Man eating and drinking and’ SR GNT Mat 11:19 word 6
Mat 12:1 ἐσθίειν (esthiein) NPA.... ‘to_be plucking heads_of_grain and to_be eating’ SR GNT Mat 12:1 word 29
Mat 12:4 ἔφαγον (efagon) IAA3..P ‘bread of the presence they ate which not permitting’ SR GNT Mat 12:4 word 16
Mat 12:4 φαγεῖν (fagein) NAA.... ‘permitting it was for him to eat nor for the ones with’ SR GNT Mat 12:4 word 25
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active OAA3..S=optative,aorist,active,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular