Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17

Parallel 1CH 14:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 14:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_made Dāvid just_as commanded_him the_ʼElohīm and_struck_down DOM the_camp of_[the]_Fəlishəttiy from_Giⱱˊōn and_unto Gezer_to.

UHBוַ⁠יַּ֣עַשׂ דָּוִ֔יד כַּֽ⁠אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖⁠הוּ הָֽ⁠אֱלֹהִ֑ים וַ⁠יַּכּוּ֙ אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים מִ⁠גִּבְע֖וֹן וְ⁠עַד־גָּֽזְרָ⁠ה׃
   (va⁠yyaˊas dāvid ka⁠ʼₐsher ʦiūā⁠hū hā⁠ʼₑlohim va⁠yyakkū ʼet-maḩₐnēh fəlishtim mi⁠ggiⱱˊōn və⁠ˊad-gāzərā⁠h.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησε καθὼς ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ Θεός· καὶ ἐπάταξε τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων ἀπὸ Γαβαὼν ἕως Γαζηρά.
   (Kai epoiaʸse kathōs eneteilato autōi ho Theos; kai epataxe taʸn parembolaʸn tōn allofulōn apo Gabaōn heōs Gazaʸra. )

BrTrAnd he did as God commanded him: and he smote the army of the Philistines from Gabaon to Gazera.

ULTAnd David did just as God commanded him. And he struck down the camp of the Philistines, from Gibeon and as far as Gezer.

USTSo David did what God commanded him to do, and he and his army defeated the army of Philistia, all the way from the city of Gibeon west to the city of Gezer.

BSB  § So David did as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEDavid did as God commanded him; and they attacked the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

WMBB (Same as above)

NETDavid did just as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.

LSVAnd David does as God commanded him, and they strike the camp of the Philistines from Gibeon even to Gazer;

FBVSo David did what God told him, striking down the Philistine army all the way from Gibeon to Gezer.

T4TSo David did what God commanded him to do, and he and his army defeated the army of Philistia, all the way from Gibeon city in the east to Gezer city in the west.

LEBAnd David did as God commanded him, and they struck the camp of the Philistines from Gibeon to Gezer.

BBEAnd David did as the Lord had said; and they overcame the army of the Philistines, attacking them from Gibeon as far as Gezer.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd David did as God commanded him; and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

ASVAnd David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

DRAAnd David did as God had commanded him, and defeated the army of the Philistines, slaying them from Gabaon to Gazera.

YLTAnd David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;

DrbyAnd David did as [fn]God commanded him; and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.


14.16 Elohim

RVAnd David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

WbstrDavid therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

KJB-1769David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.[fn]


14.16 Gibeon: also called, Geba

KJB-1611Dauid therefore did as God commanded him: and they smote the hoste of the Philistines from Gibeon euen to Gazer.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsDauid therfore did as God commaunded him, and they smote the hoast of the Philistines, from Gibeon to Gazer.
   (David therefore did as God commanded him, and they smote the host of the Philistines, from Gibeon to Gazer.)

GnvaSo Dauid did as God had commanded him: and they smote the hoste of the Philistims from Gibeon euen to Gezer.
   (So David did as God had commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer. )

CvdlAnd Dauid dyd as God commaunded him. And they smote the hoost of the Philistynes from Gibeon forth vnto Gaser.
   (And David did as God commanded him. And they smote the host of the Philistines from Gibeon forth unto Gaser.)

WyclTherfor Dauid dide as God comaundide to hym, and he smoot the castels of Filisteis fro Gabaon `til to Gazara.
   (Therefore David did as God commanded to him, and he smote the castles of Philistines from Gabaon `til to Gazara.)

LuthUnd David tat, wie ihm GOtt geboten hatte; und sie schlugen das Heer der Philister von Gibeon an bis gen Gaser.
   (And David did, like him God offered had; and they/she/them hit/beat the Heer the/of_the Philistines from Gibeon at until to/toward Gaser.)

ClVgFecit ergo David sicut præceperat ei Deus, et percussit castra Philisthinorum, de Gabaon usque Gazera.
   (Fecit therefore David like had_ordered to_him God, and he_struck castra Philisthinorum, about Gabaon until Gazera. )


TSNTyndale Study Notes:

14:8-17 News of David’s rule over all Israel catalyzed the Philistines to attack; they could no longer regard him as subordinate to their patronage, as they had when he ruled only Judah. They attacked through the valley southwest of Jerusalem (see Josh 15:8). David inquired of the Lord before battle, a direct contrast to Saul’s inquiring of a medium in seeking help against the Philistines (1 Chr 10:13; see 1 Sam 28).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gezer

(Some words not found in UHB: and=he/it_made Dāvid just=as commanded,him the=ʼElohīm and,struck_down DOM army Philistine from,Gibeon and=unto Gezer,to )

This is the name of a town.

BI 1Ch 14:16 ©