Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כּוּשִׁי’ (kūshī)

כּוּשִׁי

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘כּוּשִׁי’ (kūshī) in the Hebrew originals

JER 36:14כּוּשִׁי (kūshī) Np contextual word gloss=‘of_Cushi’ possible glosses=‘Kūshiy / (Cushi)’ OSHB JER 36:14 word 13

OET-LV: 14And_ all_of _they_sent the_officials to Bārūk DOM Yēhūʼ/(Jehu)di the_son_of Nətanyāh the_son_of Shelemyāh the_son_of Kūshiy/(Cushi) to_say the_scroll which you_have_read_aloud in_it in_the_ears_of the_people take_it in_your_of_hand and_come and_ Bārūk _he/it_took the_son_of Nēriyyāh DOM the_scroll in_his/its_hand and_he_went to_them.   (JER_36:14)

OET-RV: 14 (JER 36:14)

ZEP 1:1כּוּשִׁי (kūshī) Np contextual word gloss=‘of_Cushi’ possible glosses=‘Kūshiy / (Cushi)’ OSHB ZEP 1:1 word 8

OET-LV: 1The_message_of YHWH which it_came to Tsəfanyāh the_son_of Kūshiy/(Cushi) the_son_of Gədalyāh the_son_of ʼAmaryāh the_son_of Ḩizqiyyāh in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (ZEP_1:1)

OET-RV: 1The message from Yahweh which came to Tsefanyah (son of Kush, son of Gedalyah, son of Amaryah, son of Hizkiyah) in the time of Amon’s son, King Yoshiyyah (Josiah) of Yehudah (Judah) (ZEP 1:1)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘כושׁי’ (kvshy)

Have 25 uses of Hebrew root (lemma)כֻּשִׁי’ (kushī) in the Hebrew originals

NUM 12:1הַ,כֻּשִׁית (ha, kushīt) Td,Ngfsa contextual morpheme glosses=‘(the), Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB NUM 12:1 word 8

OET-LV: 12and_ Miryām _she_spoke and_ʼAhₐron against_Mosheh on the_causes_of the_woman (the)_Kūshiy/(Cushi)te whom he_had_taken if/because a_woman Kūshiyte he_had_taken.   (NUM_12:1)

OET-RV: 12One day, Miryam and Aharon spoke out against Mosheh because he’d taken an Ethiopian woman (Kushitess) as a wife, (NUM 12:1)

NUM 12:1כֻשִׁית (kushīt) Ngfsa contextual word gloss=‘Cushite’ possible glosses=‘Kūshiy / (Cushi)te’ OSHB NUM 12:1 word 13

OET-LV: 12and_ Miryām _she_spoke and_ʼAhₐron against_Mosheh on the_causes_of the_woman (the)_Kūshiy/(Cushi)te whom he_had_taken if/because a_woman Kūshiyte he_had_taken.   (NUM_12:1)

OET-RV: 12One day, Miryam and Aharon spoke out against Mosheh because he’d taken an Ethiopian woman (Kushitess) as a wife, (NUM 12:1)

2 SAM 18:21לַ,כּוּשִׁי (la, kūshī) Rd,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘to, Cushite’ morpheme glosses=‘to_the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:21 word 3

OET-LV: 21And_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_Kūshiy/(Cushi)te go tell to/for_the_king that_which you_have_seen and_ the_Kūshiyte _he_bowed_down to_Yōʼāⱱ and_he_ran.   (SA2_18:21)

OET-RV: 21Then Yoav instructed a Cushite man, “Go and tell the king what you saw.”. The man bowed to Yoav and ran off. (SA2 18:21)

2 SAM 18:21כוּשִׁי (kūshī) Ngmsa contextual word gloss=‘[the]_Cushite’ possible glosses=‘Kūshiy / (Cushi)te’ OSHB 2 SAM 18:21 word 10

OET-LV: 21And_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_Kūshiy/(Cushi)te go tell to/for_the_king that_which you_have_seen and_ the_Kūshiyte _he_bowed_down to_Yōʼāⱱ and_he_ran.   (SA2_18:21)

OET-RV: 21Then Yoav instructed a Cushite man, “Go and tell the king what you saw.”. The man bowed to Yoav and ran off. (SA2 18:21)

2 SAM 18:22הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:22 word 16

OET-LV: 22And_he_repeated again ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq and_he/it_said to Yōʼāⱱ and_let_it_be whatever let_me_run please also I after the_Kūshiyte and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to/for_what this are_you running my_son_of_Oh and_for_you there_will_not_be news which_will_find.   (SA2_18:22)

OET-RV: 22But Ahimaats begged Yoav again, “Regardless of what might happen, please, let me also run myself after the Cushite.”
¶ “Why would you do that, my boy?” Yoav asked. “There won’t be any reward for bad news.” (SA2 18:22)

2 SAM 18:23הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:23 word 13

OET-LV: 23And_let_it_be whatever I_will_run and_he/it_said to_him/it run and_ ʼAḩīmaˊaʦ _he_ran the_way_of the_plain and_he_passed_by DOM the_Kūshiyte.   (SA2_18:23)

OET-RV: 23No matter what, I want to run,” he replied.
¶ Okay then, run,” Yoav told him. So Ahimaats took a different route through the Yordan valley and arrived before the Cushite. (SA2 18:23)

2 SAM 18:31הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:31 word 2

OET-LV: 31And_see/lo/see the_Kūshiy/(Cushi)te was_coming and_he/it_said the_Kūshiyte my_master let_him_receive_the_news the_king if/because he_has_vindicated_you YHWH the_day from_the_hand_of all_of those_who_rose_up on_you.   (SA2_18:31)

OET-RV: 31Then, wow, the Cushite man arrived and said, “May my master the king receive the good news, because Yahweh has rescued you today from all those who rose up against you.” (SA2 18:31)

2 SAM 18:31הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:31 word 5

OET-LV: 31And_see/lo/see the_Kūshiy/(Cushi)te was_coming and_he/it_said the_Kūshiyte my_master let_him_receive_the_news the_king if/because he_has_vindicated_you YHWH the_day from_the_hand_of all_of those_who_rose_up on_you.   (SA2_18:31)

OET-RV: 31Then, wow, the Cushite man arrived and said, “May my master the king receive the good news, because Yahweh has rescued you today from all those who rose up against you.” (SA2 18:31)

2 SAM 18:32הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:32 word 4

OET-LV: 32and_he/it_said the_king to the_Kūshiyte does_peace belong_to_man to_ʼAⱱīshālōm and_he/it_said the_Kūshiyte let_them_be like_man the_enemies_of my_master the_king and_all/each/any/every those_who they_have_risen_up on_you for_harm.   (SA2_18:32)

OET-RV: 32“Is the young man Abshalom all right?” the king asked him.
¶ The man replied, “May the enemies of my master the king and all those who rose up against you for evil, be like that young man is.” (SA2 18:32)

2 SAM 18:32הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 SAM 18:32 word 9

OET-LV: 32and_he/it_said the_king to the_Kūshiyte does_peace belong_to_man to_ʼAⱱīshālōm and_he/it_said the_Kūshiyte let_them_be like_man the_enemies_of my_master the_king and_all/each/any/every those_who they_have_risen_up on_you for_harm.   (SA2_18:32)

OET-RV: 32“Is the young man Abshalom all right?” the king asked him.
¶ The man replied, “May the enemies of my master the king and all those who rose up against you for evil, be like that young man is.” (SA2 18:32)

2 CHR 12:3וְ,כוּשִׁים (və, kūshīm) C,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘and, Cushites’ morpheme glosses=‘and, Cushites’ OSHB 2 CHR 12:3 word 16

OET-LV: 3With_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_with_sixty thousand horsemen and_there_was_not number to_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim Lūⱱī Sukkites and_Kūshiy/(Cushi)tes.   (CH2_12:3)

OET-RV: 3with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen, along with a huge number of troops including Egyptians, Libyans, Sukkites, and Kushites. (CH2 12:3)

2 CHR 14:8הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB 2 CHR 14:8 word 4

OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh.   (CH2_14:8)

OET-RV: 8King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)

2 CHR 14:11הַ,כּוּשִׁים (ha, kūshīm) Td,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘the, Cushites’ morpheme glosses=‘the, Cushites’ OSHB 2 CHR 14:11 word 4

OET-LV: 11 and_ YHWH _he_defeated DOM the_Kūshiytes to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼĀşāʼ and_before_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_fled the_Kūshiytes.   (CH2_14:11)

OET-RV: 11Then King Asa called out to his god Yahweh, “Yahweh, it makes no difference to you if there’s one against you, or one million. Help us, Yahweh our god, because we rely on you, and we’ve come against this massive force trusting in your reputation. Yahweh, you’re our god—don’t let mere humans prevail against you.” (CH2 14:11)

2 CHR 14:11הַ,כּוּשִׁים (ha, kūshīm) Td,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘the, Cushites’ morpheme glosses=‘the, Cushites’ OSHB 2 CHR 14:11 word 10

OET-LV: 11 and_ YHWH _he_defeated DOM the_Kūshiytes to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼĀşāʼ and_before_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_fled the_Kūshiytes.   (CH2_14:11)

OET-RV: 11Then King Asa called out to his god Yahweh, “Yahweh, it makes no difference to you if there’s one against you, or one million. Help us, Yahweh our god, because we rely on you, and we’ve come against this massive force trusting in your reputation. Yahweh, you’re our god—don’t let mere humans prevail against you.” (CH2 14:11)

2 CHR 14:12מִ,כּוּשִׁים (mi, kūshīm) R,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘of_[the], Cushites’ morpheme glosses=‘from, Cushites’ OSHB 2 CHR 14:12 word 9

OET-LV: 12 and_he_pursued_them ʼĀşāʼ and_the_people which with_him/it to to_Gərār and_it_fell of_the_Kūshiytes to_there_was_not to/for_them preservation_of_life if/because they_had_been_broken to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_before_of army_of_his and_they_carried_off booty much very.   (CH2_14:12)

OET-RV: 12So Yahweh helped Asa and the army from Yehudah to defeat the Cushites, and they fled. (CH2 14:12)

2 CHR 16:8הַ,כּוּשִׁים (ha, kūshīm) Td,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘the, Cushites’ morpheme glosses=‘the, Cushites’ OSHB 2 CHR 16:8 word 2

OET-LV: 8Not the_Kūshiy/(Cushi)tes and_the_Lūⱱī were_they (to)_an_army to_increase_in_number (to)_chariotry and_(to)_horsemen to_abundance exceedingly and_because_you_depended on YHWH he_gave_them in_your_of_hand.   (CH2_16:8)

OET-RV: 8Weren’t the Kushites and the Libyans overwhelming in number with chariots and horsemen, yet because you relied on Yahweh, he helped you defeat them, (CH2 16:8)

2 CHR 21:16כּוּשִׁים (kūshīm) Ngmpa contextual word gloss=‘[the]_Cushites’ possible glosses=‘Kūshiy / (Cushi)tes’ OSHB 2 CHR 21:16 word 12

OET-LV: 16And_ YHWH _he_stirred_up on Yəhōrām/(Jehoram) DOM the_spirit_of the_Fəlishtiy and_the_ˊArāⱱī who were_on the_hand_of the_Kūshiy/(Cushi)tes.   (CH2_21:16)

OET-RV: 16Then Yahweh stirred the Philistines up against Yehoram, as well as the Arabs who lived beside the Kushites, (CH2 21:16)

JER 13:23כּוּשִׁי (kūshī) Ngmsa contextual word gloss=‘a_Cushite’ word gloss=‘Kūshiy’ OSHB JER 13:23 word 2

OET-LV: 23Will_he_change a_Kūshiy/(Cushi)te skin_of_his and_a_leopard spots_of_its also you(pl) you(pl)_will_be_able to_do_good Oh_those_accustomed_of (of)_to_do_evil.   (JER_13:23)

OET-RV: 23 (JER 13:23)

JER 38:7הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB JER 38:7 word 4

OET-LV: 7and_ Ebed _he/it_listened Melek the_Kūshiy/(Cushi)te a_man_of a_court-official and_he in_house_of the_king if/because_that they_had_put DOM Yirməyāh into the_cistern and_the_king was_sitting in_the_gate_of Binyāmīn.   (JER_38:7)

OET-RV: 7 (JER 38:7)

JER 38:10הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB JER 38:10 word 6

OET-LV: 10And_he_commanded the_king DOM Ebed Melek the_Kūshiyte to_say take in_your_of_hand from_here thirty men and_you_will_bring_up DOM Yirməyāh the_prophet from the_cistern before he_will_die.   (JER_38:10)

OET-RV: 10 (JER 38:10)

JER 38:12הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB JER 38:12 word 4

OET-LV: 12And_ Ebed _he/it_said Melek the_Kūshiy/(Cushi)te to Yirməyāh put please the_worn_out_things_of the_clothes and_the_rags under the_joints_of your_two’s_hands_of_of from_under to_the_ropes and_ Yirməyāh _he/it_made thus.   (JER_38:12)

OET-RV: 12 (JER 38:12)

JER 39:16הַ,כּוּשִׁי (ha, kūshī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Cushite’ morpheme glosses=‘the, Cushite’ OSHB JER 39:16 word 5

OET-LV: 16Go and_you_will_say to king the_Kūshiy/(Cushi)te to_say thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring DOM words/messages_of_my against the_city (the)_this for_harm and_not for_good and_they_will_be to_your_face in_the_day (the)_that.   (JER_39:16)

OET-RV: 16 (JER 39:16)

DAN 11:43וְ,כֻשִׁים (və, kushīm) C,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘and, Cushites’ morpheme glosses=‘and, Cushites’ OSHB DAN 11:43 word 9

OET-LV: 43And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps.   (DAN_11:43)

OET-RV: 43He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps. (DAN 11:43)

AMOS 9:7כֻשִׁיִּים (kushiyyīm) Ngmpa contextual word gloss=‘[the]_Cushites’ word gloss=‘Ethiopia’ OSHB AMOS 9:7 word 3

OET-LV: 7Am_not like_the_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you(pl) to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_the_land_of Miʦrayim and_the_Fəlishtiy from_Kaftor/(Caphtor) and_ʼArām from_Qīr.   (AMO_9:7)

OET-RV: 7This is Yahweh’s declaration:
 ⇔ “Aren’t you all like Ethiopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
 ⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
 ⇔ the Philistines from Crete,
 ⇔ and the Arameans from Kir? (AMO 9:7)

ZEP 2:12כּוּשִׁים (kūshīm) Ngmpa contextual word gloss=‘O_Cushites’ possible glosses=‘Kūshiy / (Cushi)tes’ OSHB ZEP 2:12 word 3

OET-LV: 12Also you(pl) Oh_Kūshiy/(Cushi)tes are_those_slain_of my_sword_of_of they.   (ZEP_2:12)

OET-RV:  ⇔  12Also you, Ethiopians (Kushites), will be killed by my sword. (ZEP 2:12)

Have 30 uses of Hebrew root (lemma)כּוּשׁ’ (kūsh) in the Hebrew originals

GEN 2:13כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB GEN 2:13 word 10

OET-LV: 13And_name_of the_river the_second is_Giyḩōn it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (GEN_2:13)

OET-RV: 13The second river was named Gihon, and it winds through the entire region of Cush. (GEN 2:13)

GEN 10:6כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘[were]_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB GEN 10:6 word 3

OET-LV: 6And_the_sons of_Ḩām were_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Miʦrayim and_Pūţ and_Kənaˊan.   (GEN_10:6)

OET-RV: 6Ham’s sons were Cush, Egypt (Hebrew: Mitsrayim), Put, and Canaan. (GEN 10:6)

GEN 10:7כוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB GEN 10:7 word 2

OET-LV: 7And_the_sons of_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) were_Şəⱱāʼ and_Ḩₐvīlāh and_Şaⱱtāʼh and_Raˊmāh and_Şaⱱtəkāʼ and_the_sons of_Raˊmāh were_Shəⱱāʼ and_Dədān.   (GEN_10:7)

OET-RV: 7Cush’s sons were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtekah. Then Raamah’s sons were Sheba and Dedan. (GEN 10:7)

GEN 10:8וְ,כוּשׁ (və, kūsh) C,Np word gloss=‘and_Kūsh’ contextual morpheme glosses=‘and, Cush’ morpheme glosses=‘and, Cush’ OSHB GEN 10:8 word 1

OET-LV: 8And_Kūsh he_fathered DOM Nimrōd he he_began to_be a_mighty_man on_the_earth.   (GEN_10:8)

OET-RV: 8Cush was also the father of Nimrod who became a mighty warrior on the earth. (GEN 10:8)

2 KI 19:9כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB 2 KI 19:9 word 5

OET-LV: 9And_he/it_listened concerning Tirhāqāh the_king_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) to_say there he_has_come_out to_do_battle with_you and_he_returned and_he_sent messengers to Ḩizqiyyāh to_say.   (KI2_19:9)

OET-RV: 9Then the king heard that the Ethiopian King Tirhakah was preparing to attack, so he decided to return home but he sent messengers to Hizkiyah to say, (KI2 19:9)

1 CHR 1:8כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘[were]_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB 1 CHR 1:8 word 3

OET-LV: 8the_sons_of Ḩām were_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Miʦrayim Pūţ and_Kənaˊan.   (CH1_1:8)

OET-RV: 8Ham’s sons were Kush, Mitsrayim, Put, and Kanaan. (CH1 1:8)

1 CHR 1:9כוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB 1 CHR 1:9 word 2

OET-LV: 9And_the_sons of_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) were_Şəⱱāʼ and_Ḩₐvīlāh and_Şaⱱtāʼ and_Raˊmāh and_Şaⱱtəkāʼ and_the_sons of_Raˊmāh were_Shəⱱāʼ and_Dədān.   (CH1_1:9)

OET-RV: 9Kush’s sons were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Savteka. Raamah’s sons were Sheva and Dedan. (CH1 1:9)

1 CHR 1:10וְ,כוּשׁ (və, kūsh) C,Np word gloss=‘and_Kūsh’ contextual morpheme glosses=‘and, Cush’ morpheme glosses=‘and, Cush’ OSHB 1 CHR 1:10 word 1

OET-LV: 10and_Kūsh he_fathered DOM Nimrōd he he_began to_be a_mighty_man on_the_earth.   (CH1_1:10)

OET-RV: 10Then Kush fathered Nimrod and he became a mighty warrior. (CH1 1:10)

EST 1:1כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB EST 1:1 word 9

OET-LV: 1And_he/it_was in_the_days_of ʼAḩashvērōsh that ʼAḩashvērōsh who_reigned from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_one_hundred province[s].   (EST_1:1)

OET-RV: 1The following events happened during the reign of King Ahasuerus. (Also known as King Xerxes, he ruled the empire of Persia with 127 provinces from India all the way across to Ethiopia.) (EST 1:1)

EST 8:9כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB EST 8:9 word 29

OET-LV: 9And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language.   (EST_8:9)

OET-RV: 9It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)

JOB 28:19כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB JOB 28:19 word 4

OET-LV: 19Not it_will_be_comparable_to_it (the)_topaz_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) in_gold pure not it_will_be_paid.   (JOB_28:19)

OET-RV: 19The good topaz from Ethiopia can’t be compared with it.
 ⇔ ≈ It can’t be paid for with gold. (JOB 28:19)

PSA 7:1כוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB PSA 7:1 word 8

OET-LV: 7A_shiggaion of_Dāvid which he_sang to/for_YHWH on the_words/messages_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) a_Ben-_of jaminite.   (PSA_7:1)

OET-RV: A song by David which he sang to Yahweh concerning the Benyamite, Kush.
 ⇔  7I’ve taken refuge in you, Yahweh, my god.
 ⇔ Save me from those who are trying to get me, (PSA 7:1)

PSA 68:32כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB PSA 68:32 word 5

OET-LV: 32 envoys they_will_come from Miʦrayim/(Egypt) Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) it_will_cause_to_run hands_of_its to_god.   (PSA_68:32)

OET-RV: 32Sing to God, you kingdoms around the world. (Instrumental break.) (PSA 68:32)

PSA 87:4כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB PSA 87:4 word 9

OET-LV: 4I_will_bring_to_remembrance Rahab and_Bāⱱel to_those_of_who_know_me there Fəleshet and_Tsor/(Tyre) with Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) this_one it_was_born there.   (PSA_87:4)

OET-RV: 4“I mention Rahab and Babylon to my followers.
 ⇔ See, there are Philistia, and Tsor (Tyre), along with Kush—
 ⇔ and will say, ‘This one was born there.’ ” (PSA 87:4)

ISA 11:11וּ,מִ,כּוּשׁ (ū, mi, kūsh) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, from, Cush’ morpheme glosses=‘and, from, Cush’ OSHB ISA 11:11 word 17

OET-LV: 11and_it_was in_the_day (the)_that my_master he_will_repeat a_second_time his/its_hand to_acquire DOM the_remnant_of his_people_of_of which it_will_remain from_ʼAshshūr and_from_Miʦrayim/(Egypt) and_from_Patrōş and_from_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_from_ˊĒylām and_from_Shinˊār and_from_Ḩₐmāt and_from_the_islands_of the_sea.   (ISA_11:11)

OET-RV: 11At that time, my master will again exercise his power to recover a remnant of his people who remain in Assyria, Egypt, Patros, Kush (Ethiopia), Elam, Shinar, Hamat, and from various islands. (ISA 11:11)

ISA 18:1כוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB ISA 18:1 word 8

OET-LV: 18woe_to a_land_of whirring_of wings which is_from_the_other_side of_the_rivers_of of_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (ISA_18:1)

OET-RV: 18 (ISA 18:1)

ISA 20:3כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB ISA 20:3 word 16

OET-LV: 3and_ YHWH _he/it_said just_as he_has_gone servant_of_my Yəshaˊyāh naked and_barefoot three years a_sign and_a_portent on Miʦrayim and_on Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (ISA_20:3)

OET-RV: 3 (ISA 20:3)

ISA 20:4כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB ISA 20:4 word 10

OET-LV: 4So the_king_of he_will_lead_away of_ʼAshshūr DOM the_captive[s]_of Miʦrayim and_DOM the_exile[s]_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) young_men and_old_men naked and_barefoot and_ buttock _bared_of the_nakedness_of Miʦrayim.   (ISA_20:4)

OET-RV: 4 (ISA 20:4)

ISA 20:5מִ,כּוּשׁ (mi, kūsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Cush’ morpheme glosses=‘because_of, Cush’ OSHB ISA 20:5 word 3

OET-LV: 5And_they_will_be_dismayed and_they_will_be_ashamed from_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) of_confidence_of_their_object and_from Miʦrayim boasting_of_their.   (ISA_20:5)

OET-RV: 5 (ISA 20:5)

ISA 37:9כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB ISA 37:9 word 5

OET-LV: 9And_he/it_listened on Tirhāqāh the_king_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) to_say he_has_come_out to_do_battle with_you and_he/it_listened and_he_sent messengers to Ḩizqiyyāh to_say.   (ISA_37:9)

OET-RV: 9 (ISA 37:9)

ISA 43:3כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB ISA 43:3 word 11

OET-LV: 3If/because I am_YHWH god_of_your the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer_of_your I_have_given ransom_of_your Miʦrayim/(Egypt) Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Şəⱱāʼ in_place_of_you.   (ISA_43:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:3)

ISA 45:14כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB ISA 45:14 word 7

OET-LV: 14thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods.   (ISA_45:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:14)

JER 46:9כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB JER 46:9 word 7

OET-LV: 9Go_up Oh_horses and_drive_madly Oh_chariotry and_let_them_go_forth the_warriors Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Pūţ (of)_a_shield who_wield_of and_Lūdī who_wield_of (of)_a_bow (of)_those_who_bend_of.   (JER_46:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:9)

EZE 29:10כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB EZE 29:10 word 17

OET-LV: 10For_so/thus/hence here_I am_against_you and_near/to canals_of_your and_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim (into)_ruins_of destruction a_desolation from_Migdōl Şəvēnēh and_unto the_border_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (EZE_29:10)

OET-RV: 10listen: I’m against you and against your river, so I’ll give Egypt over to desolation and waste, and you’ll become a wasteland from the Migdol to Seveneh and the borders of Kush. (EZE 29:10)

EZE 30:4בְּ,כוּשׁ (bə, kūsh) R,Np contextual morpheme glosses=‘on, Cush’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Cush’ OSHB EZE 30:4 word 6

OET-LV: 4And_ a_sword _it_will_come on_Miʦrayim and_it_will_be anguish on_Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) when_fall the_slain in_Miʦrayim and_people_will_take_away wealth_of_its foundations_of_its and_they_will_be_torn_down.   (EZE_30:4)

OET-RV: 4Then an army will come against Egypt,
 ⇔ and there’ll be anguish in Kush when the people are killed in Egypt—
 ⇔ when they take its wealth,
 ⇔ and when its foundations get torn apart. (EZE 30:4)

EZE 30:5כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB EZE 30:5 word 1

OET-LV: 5Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Pūţ and_Lūd and_all (the)_foreigner and_Kūⱱ/(Chub) and_the_sons of_the_land_of of_the_covenant with_them by_sword they_will_fall.   (EZE_30:5)

OET-RV: 5Kush and Put, Lydia, all Arabia, and Libya, together with the people belonging to the agreement—they’ll all be killed by the sword. (EZE 30:5)

EZE 30:9כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB EZE 30:9 word 9

OET-LV: 9In_the_day (the)_that messengers they_will_go_out from_before_me_of in_ships to_make_tremble DOM Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) security and_ anguish _it_will_be in/among_them in/on_day of_Miʦrayim if/because there it_is_coming.   (EZE_30:9)

OET-RV: 9At that time, messengers will go out from in front of me in ships to terrorise Kush when they think they’re secure, and there’ll be anguish among them on the day of Egypt’s doom. Yes, take notice, it’s coming. (EZE 30:9)

EZE 38:5כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kūsh’ OSHB EZE 38:5 word 2

OET-LV: 5Pāraş Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Pūţ with_them of_them_of_all shield and_helmet.   (EZE_38:5)

OET-RV: 5Persia, Ethiopia (Kush), and Libya are with them, all of them with shields and helmets, (EZE 38:5)

NAH 3:9כּוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘Cush’ word gloss=‘Kush’ OSHB NAH 3:9 word 1

OET-LV: 9Cush might_of_was_its and_Miʦrayim and_there_was_not an_end Pūţ and_the_Lūⱱī they_were (in)_your_of_help.   (NAH_3:9)

OET-RV: 9Ethiopia and Egypt were her strength,
 ⇔ and her strength had no limit.
 ⇔ Put and Libya were her allies. (NAH 3:9)

ZEP 3:10כוּשׁ (kūsh) Np contextual word gloss=‘of_Cush’ word gloss=‘Kush’ OSHB ZEP 3:10 word 3

OET-LV: 10From_the_other_side of_the_rivers_of of_Cush worshippers_of_my the_daughter_of my_scattered_ones they_will_bring offering_of_my.   (ZEP_3:10)

OET-RV: 10From across the rivers of Ethiopia (Cush), my worshippers,
 ⇔ my scattered children will return and bring my offering. (ZEP 3:10)