Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 10 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Ham’s sons were Cush, Egypt (Hebrew: Mitsrayim), Put, and Canaan.
OET-LV And_the_sons of_Ham [were]_Cush and_Mizraim and_Put and_Kanaan.
UHB וּבְנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃ ‡
(ūⱱənēy ḩām kūsh ūmiʦrayim ūfūţ ūkənāˊan.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Υἱοὶ δὲ Χὰμ, Χοὺς, καὶ Μεσραῒν, Φοὺδ, καὶ Χαναάν.
(Huioi de Ⱪam, Ⱪous, kai Mesrain, Foud, kai Ⱪanaʼan. )
BrTr And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
ULT And the sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan.
UST Ham’s sons were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
BSB § The sons of Ham:
¶ Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
OEB The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
WEBBE The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
WMBB (Same as above)
NET The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
LSV And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
FBV The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
T4T The descendants of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
LEB And the sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
BBE And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
Moff No Moff GEN book available
JPS And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
ASV And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
DRA And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
YLT And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
Drby And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
RV And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Wbstr And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
KJB-1769 ¶ And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
KJB-1611 ¶ [fn]And the sonnes of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
10:6 1.Chron. 1.8.
Bshps The children of Ham, Chus: and Mizraim, and Phut, and Chanaan.
Gnva Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
(Moreover/What's_more, ye/you_all sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. )
Cvdl The childre of Ham are these: Thus, Misraim, Phut and Canaan.
(The children of Ham are these: Thus, Misraim, Phut and Canaan.)
Wycl Sotheli the sones of Cham weren Thus, and Mesraym, and Futh, and Chanaan.
(Truly the sons of Cham were Thus, and Mesraym, and Futh, and Chanaan.)
Luth Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
(The children from Ham are this/these: Chus, Mizraim, Put and Kanaan.)
ClVg Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
(Children however Cham: Chus, and Mesraim, and Phuth, and Chanaan. )
10:6 The peoples descended from Ham’s four sons (Egyptians, Babylonians, Assyrians, Canaanites) were Israel’s most hostile neighbors.
• Cush was possibly in Ethiopia or ancient Nubia (northern Sudan).
• Mizraim was the ancient name for Egypt (50:11).
• Put was in Libya.
• Canaan encompassed southern Syria, Phoenicia, and Palestine west of the Jordan River. In Moses’ time, Egypt and Canaan were provinces of the same empire. Ham’s descendants were excluded from the blessing of Shem’s line (9:20-28).