Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
OET (OET-LV) And_took_stand in/on/at/with_middle_of the_plot and_defended_it and_killed DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _saved a_victory great.
OET (OET-RV) but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory.
(Occurrence 0) They stood in the middle of the field
(Some words not found in UHB: and,took_~_stand in/on/at/with,middle_of the,plot and,defended,it and,killed DOM Pelishtim and,saved YHWH victory great )
Alternate translation: “David and Eleazar stood in the middle of the field”
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) cut down the Philistines
(Some words not found in UHB: and,took_~_stand in/on/at/with,middle_of the,plot and,defended,it and,killed DOM Pelishtim and,saved YHWH victory great )
This means that they killed the Philistine soldiers with their swords. Alternate translation: “killed the Philistines”
11:10-47 This account of David’s mighty warriors demonstrates that David had the support of Israel’s best and bravest men, as well as the support of all Israel (cp. 2 Sam 23:8-39).
OET (OET-LV) And_took_stand in/on/at/with_middle_of the_plot and_defended_it and_killed DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _saved a_victory great.
OET (OET-RV) but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.