Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
OET (OET-LV) And_ʼAⱱshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he[fn] he_was the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_gaining[fn] a_name in/on/at/with_three.
OET (OET-RV) Yoav’s brother Abshai, was the head of a group of three. He had killed three hundred with is spear and had a reputation among the three.[fn]
11:20 This seems unexpectedly similar to verse 11 and might possibly indicate some confusion in the early records.
(Occurrence 0) Abishai
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he/it it_became head the,three and=he raised DOM spear_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and,gaining name_of in/on/at/with,three )
See how you translated this man’s name in [1 Chronicles 2:16](../02/16.md).
(Occurrence 0) captain over the Three
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he/it it_became head the,three and=he raised DOM spear_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and,gaining name_of in/on/at/with,three )
This means Abishai was the leader of the three men who went and got water for David.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) three hundred
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he/it it_became head the,three and=he raised DOM spear_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and,gaining name_of in/on/at/with,three )
“300 men” or “300 warriors”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) He is mentioned along with the Three
(Some words not found in UHB: and,Abishai brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he/it it_became head the,three and=he raised DOM spear_of,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in three hundreds killed and,gaining name_of in/on/at/with,three )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People often mentioned him when they spoke of the Three”
11:10-47 This account of David’s mighty warriors demonstrates that David had the support of Israel’s best and bravest men, as well as the support of all Israel (cp. 2 Sam 23:8-39).
OET (OET-LV) And_ʼAⱱshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he[fn] he_was the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_gaining[fn] a_name in/on/at/with_three.
OET (OET-RV) Yoav’s brother Abshai, was the head of a group of three. He had killed three hundred with is spear and had a reputation among the three.[fn]
11:20 This seems unexpectedly similar to verse 11 and might possibly indicate some confusion in the early records.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.