Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
OET (OET-LV) and_ Dāvid _he/it_went and_all Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) that was_Yəⱱūş/(Jebus) and_there the_Yəⱱūşī the_inhabitants_of the_earth/land.
OET (OET-RV) Then David and all Yisrael went to Yerushalem (Jerusalem, which was also known as Yevus because the Yevusites were living there).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) David and all Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_went Dāvid and=all Yisrael Yerushalayim she/it Yəⱱūş/(Jebus) and=there the=Yəⱱūşī inhabitants_of the=earth/land )
Here the phrase “all Israel” represents the entire Israelite army. Alternate translation: “David and all the Israelite army”
Note 2 topic: writing-background
(Occurrence 0) Now the Jebusites … were there
(Some words not found in UHB: and=he/it_went Dāvid and=all Yisrael Yerushalayim she/it Yəⱱūş/(Jebus) and=there the=Yəⱱūşī inhabitants_of the=earth/land )
The word “now” is used to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Jerusalem.
11:4-9 David’s conquest and rebuilding of Jerusalem established it as the capital city of his reign over all Israel.
OET (OET-LV) and_ Dāvid _he/it_went and_all Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) that was_Yəⱱūş/(Jebus) and_there the_Yəⱱūşī the_inhabitants_of the_earth/land.
OET (OET-RV) Then David and all Yisrael went to Yerushalem (Jerusalem, which was also known as Yevus because the Yevusites were living there).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.