Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 16:26

 1CH 16:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 280842
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1042
    9. 195049
    1. כָּל
    2. 280843
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195050
    1. 280844
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195051
    1. אֱלֹהֵי
    2. 280845
    3. the gods of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195052
    1. הָ,עַמִּים
    2. 280846,280847
    3. the peoples
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,peoples
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195053
    1. אֱלִילִים
    2. 280848
    3. +are worthless idols
    4. -
    5. 457
    6. P-Ncmpa
    7. [are]_worthless_idols
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195054
    1. וַ,יהוָה
    2. 280849,280850
    3. and LORD
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and,LORD
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195055
    1. שָׁמַיִם
    2. 280851
    3. +the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_heavens
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195056
    1. עָשָׂה
    2. 280852
    3. he made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_made
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195057
    1. 280853
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195058

OET (OET-LV)If/because all_of the_gods_of the_peoples are_worthless_idols and_LORD the_heavens he_made.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 280842
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195049
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 280843
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195050
    1. the gods of
    2. -
    3. 63
    4. 280845
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195052
    1. the peoples
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 280846,280847
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195053
    1. +are worthless idols
    2. -
    3. 46
    4. 280848
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195054
    1. and LORD
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 280849,280850
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195055
    1. +the heavens
    2. -
    3. 7538
    4. 280851
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195056
    1. he made
    2. -
    3. 5804
    4. 280852
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195057

OET (OET-LV)If/because all_of the_gods_of the_peoples are_worthless_idols and_LORD the_heavens he_made.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 16:26 ©