Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43

OET interlinear 1 CHR 16:41

 1 CHR 16:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עִמָּ,הֶם
    2. 281135,281136,281137
    3. And with them
    4. -
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. and,with,them
    7. S
    8. Y-1042
    9. 195243
    1. הֵימָן
    2. 281138
    3. Hēymān
    4. Heman
    5. 1968
    6. S-Np
    7. Heman
    8. -
    9. Person=Heman; Y-1042
    10. 195244
    1. וִ,ידוּתוּן
    2. 281139,281140
    3. and Yədūtūn/(Jeduthun)
    4. -
    5. 3038
    6. S-C,Np
    7. and,Jeduthun
    8. -
    9. Person=Jeduthun; Y-1042
    10. 195245
    1. וּ,שְׁאָר
    2. 281141,281142
    3. and rest of
    4. -
    5. 7605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,rest_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195246
    1. הַ,בְּרוּרִים
    2. 281143,281144
    3. the chosen
    4. chosen
    5. 1305
    6. S-Td,Vqsmpa
    7. the,chosen
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195247
    1. אֲשֶׁר
    2. 281145
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195248
    1. נִקְּבוּ
    2. 281146
    3. they had been designated
    4. ≈designated
    5. V-VNp3cp
    6. they_had_been_designated
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195249
    1. בְּ,שֵׁמוֹת
    2. 281147,281148
    3. in/on/at/with name
    4. name
    5. 8034
    6. S-R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,name
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195250
    1. לְ,הֹדוֹת
    2. 281149,281150
    3. to give thanks
    4. give thanks
    5. 3034
    6. SV-R,Vhc
    7. to,give_thanks
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195251
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 281151,281152
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1042; Person=God
    10. 195252
    1. כִּי
    2. 281153
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195253
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 281154,281155
    3. to forever
    4. forever
    5. 5769
    6. P-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195254
    1. חַסְדּ,וֹ
    2. 281156,281157
    3. steadfast love of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. steadfast_love_of,his
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195255
    1. 281158
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195256

OET (OET-LV)And_with_them Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_rest_of the_chosen who they_had_been_designated in/on/at/with_name to_give_thanks to/for_YHWH if/because to_forever steadfast_love_of_his.

OET (OET-RV)With them were Heman and Yedutun and the rest of those chosen who were designated by name to give thanks to Yahweh, because his loyal commitment lasts forever.

uW Translation Notes:

General Information:

The word “them” in this verse refers to the priests.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Heman … Jeduthun

(Some words not found in UHB: and,with,them Hēymān and,Jeduthun and,rest_of the,chosen which/who designated in/on/at/with,name to,give_thanks to/for=YHWH that/for/because/then/when to,forever steadfast_love_of,his )

These were names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And with them
    2. -
    3. 1922,5466
    4. 281135,281136,281137
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195243
    1. Hēymān
    2. Heman
    3. 1812
    4. 281138
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Heman; Y-1042
    8. 195244
    1. and Yədūtūn/(Jeduthun)
    2. -
    3. 1922,2803
    4. 281139,281140
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Jeduthun; Y-1042
    8. 195245
    1. and rest of
    2. -
    3. 1922,7119
    4. 281141,281142
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195246
    1. the chosen
    2. chosen
    3. 1830,1213
    4. 281143,281144
    5. S-Td,Vqsmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195247
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 281145
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195248
    1. they had been designated
    2. ≈designated
    3. 5029
    4. 281146
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195249
    1. in/on/at/with name
    2. name
    3. 844,7333
    4. 281147,281148
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195250
    1. to give thanks
    2. give thanks
    3. 3570,3106
    4. 281149,281150
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195251
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3570,3238
    4. 281151,281152
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1042; Person=God
    8. 195252
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 281153
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195253
    1. to forever
    2. forever
    3. 3570,5870
    4. 281154,281155
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195254
    1. steadfast love of his
    2. -
    3. 2329
    4. 281156,281157
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195255

OET (OET-LV)And_with_them Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_rest_of the_chosen who they_had_been_designated in/on/at/with_name to_give_thanks to/for_YHWH if/because to_forever steadfast_love_of_his.

OET (OET-RV)With them were Heman and Yedutun and the rest of those chosen who were designated by name to give thanks to Yahweh, because his loyal commitment lasts forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 16:41 ©