Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 16:28

 1CH 16:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הָבוּ
    2. 280867
    3. Ascribe
    4. -
    5. 3051
    6. V-Vqv2mp
    7. ascribe
    8. S
    9. Y-1042
    10. 195066
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 280868,280869
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1042; Person=God
    10. 195067
    1. מִשְׁפְּחוֹת
    2. 280870
    3. Oh clans of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfpc
    7. O_clans_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195068
    1. עַמִּים
    2. 280871
    3. peoples
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195069
    1. הָבוּ
    2. 280872
    3. ascribe
    4. -
    5. 3051
    6. V-Vqv2mp
    7. ascribe
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195070
    1. לַ,יהוָה
    2. 280873,280874
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1042; Person=God
    10. 195071
    1. כָּבוֹד
    2. 280875
    3. glory
    4. -
    5. 3519
    6. O-Ncbsa
    7. glory
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195072
    1. וָ,עֹז
    2. 280876,280877
    3. and strength
    4. -
    5. 5797
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,strength
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195073
    1. 280878
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195074

OET (OET-LV)Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Ascribe to Yahweh

(Some words not found in UHB: ascribe to/for=YHWH clans_of peoples ascribe to/for=YHWH glory and,strength )

Alternate translation: “Give praise to Yahweh” or “Praise Yahweh”

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) ascribe to Yahweh glory and strength

(Some words not found in UHB: ascribe to/for=YHWH clans_of peoples ascribe to/for=YHWH glory and,strength )

The abstract nouns “glory” and “strength” can be stated as adjectives. Alternate translation: “praise Yahweh because he is glorious and strong”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Ascribe
    2. -
    3. 3110
    4. 280867
    5. V-Vqv2mp
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195066
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 280868,280869
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1042; Person=God
    8. 195067
    1. Oh clans of
    2. -
    3. 4082
    4. 280870
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195068
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 280871
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195069
    1. ascribe
    2. -
    3. 3110
    4. 280872
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195070
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 280873,280874
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1042; Person=God
    8. 195071
    1. glory
    2. -
    3. 3465
    4. 280875
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195072
    1. and strength
    2. -
    3. 1922,5819
    4. 280876,280877
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195073

OET (OET-LV)Ascribe to/for_YHWH Oh_clans_of peoples ascribe to/for_YHWH glory and_strength.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 16:28 ©