Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 18 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 1CH 18:6

 1CH 18:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 282053,282054
    3. And he/it assigned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. S
    8. Y-1040
    9. 195875
    1. דָּוִיד
    2. 282055
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195876
    1. בַּ,אֲרַם
    2. 282056,282057
    3. in/on/at/with ʼArām of
    4. -
    5. 758
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Aram_of
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195877
    1. דַּרְמֶשֶׂק
    2. 282058
    3. Dammeseq
    4. -
    5. 1834
    6. S-Np
    7. Dammeseq
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195878
    1. וַ,יְהִי
    2. 282059,282060
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195879
    1. אֲרָם
    2. 282061
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195880
    1. לְ,דָוִיד
    2. 282062,282063
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195881
    1. עֲבָדִים
    2. 282064
    3. subjects
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmpa
    7. subjects
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195882
    1. נֹשְׂאֵי
    2. 282065
    3. who brought of
    4. -
    5. 5375
    6. O-Vqrmpc
    7. [who]_brought_of
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195883
    1. מִנְחָה
    2. 282066
    3. (of) tribute
    4. -
    5. 4503
    6. O-Ncfsa
    7. (of)_tribute
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195884
    1. וַ,יּוֹשַׁע
    2. 282067,282068
    3. and gave victory
    4. -
    5. 3467
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,gave_victory
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195885
    1. יְהוָה
    2. 282069
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1040
    10. 195886
    1. לְ,דָוִיד
    2. 282070,282071
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195887
    1. בְּ,כֹל
    2. 282072,282073
    3. in/on/at/with all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,all
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195888
    1. אֲשֶׁר
    2. 282074
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195889
    1. הָלָךְ
    2. 282075
    3. he went
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3ms
    7. he_went
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195890
    1. 282076
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195891

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_assigned in/on/at/with_ʼArām_of Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was to_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _gave_victory to_Dāvid in/on/at/with_all where he_went.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) garrisons

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid in/on/at/with,Aram_of Dammeseq and=he/it_was ʼArām to,David servants brought_of donation/offering and,gave_victory YHWH to,David in/on/at/with,all which/who went )

groups of soldiers assigned to particular areas

(Occurrence 0) Yahweh gave victory to David

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid in/on/at/with,Aram_of Dammeseq and=he/it_was ʼArām to,David servants brought_of donation/offering and,gave_victory YHWH to,David in/on/at/with,all which/who went )

Alternate translation: “Yahweh caused David to be victorious”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-17 These war records tell the story of David’s expanding kingdom in conquering the Philistines (18:1), Moab (18:2), Zobah (18:3-4), Damascus (18:5-6), and Edom (18:12-13); these include records of David’s international relations, spoils, and tribute (18:7-11). A recurring theme is that the Lord made David victorious wherever he went (18:6, 13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 282053,282054
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1040
    8. 195875
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 282055
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195876
    1. he/it assigned
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 282053,282054
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1040
    8. 195875
    1. in/on/at/with ʼArām of
    2. -
    3. 844,238
    4. 282056,282057
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195877
    1. Dammeseq
    2. -
    3. 1659
    4. 282058
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195878
    1. and
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 282059,282060
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195879
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 282061
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195880
    1. he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 282059,282060
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195879
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 282062,282063
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195881
    1. subjects
    2. -
    3. 5536
    4. 282064
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195882
    1. (of) tribute
    2. -
    3. 3973
    4. 282066
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195884
    1. who brought of
    2. -
    3. 5051
    4. 282065
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195883
    1. and
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 282067,282068
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195885
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 282069
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1040
    8. 195886
    1. gave victory
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 282067,282068
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195885
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 282070,282071
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195887
    1. in/on/at/with all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 282072,282073
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195888
    1. where
    2. -
    3. 255
    4. 282074
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195889
    1. he went
    2. -
    3. 1875
    4. 282075
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195890

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_assigned in/on/at/with_ʼArām_of Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was to_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _gave_victory to_Dāvid in/on/at/with_all where he_went.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 18:6 ©