Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 18 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 1 CHR 18:6

 1 CHR 18:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 282053,282054
    3. And he/it assigned
    4. Then ≈So
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. S
    8. Y-1040
    9. 195875
    1. דָּוִיד
    2. 282055
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195876
    1. בַּ,אֲרַם
    2. 282056,282057
    3. in/on/at/with ʼArām of
    4. Arameans
    5. 758
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Aram_of
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195877
    1. דַּרְמֶשֶׂק
    2. 282058
    3. Dammeseq
    4. Damascus
    5. 1834
    6. S-Np
    7. Dammeseq
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195878
    1. וַ,יְהִי
    2. 282059,282060
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195879
    1. אֲרָם
    2. 282061
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195880
    1. לְ,דָוִיד
    2. 282062,282063
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195881
    1. עֲבָדִים
    2. 282064
    3. subjects
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmpa
    7. subjects
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195882
    1. נֹשְׂאֵי
    2. 282065
    3. who brought of
    4. -
    5. 5375
    6. O-Vqrmpc
    7. [who]_brought_of
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195883
    1. מִנְחָה
    2. 282066
    3. (of) tribute
    4. tribute
    5. 4503
    6. O-Ncfsa
    7. (of)_tribute
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195884
    1. וַ,יּוֹשַׁע
    2. 282067,282068
    3. and gave victory
    4. -
    5. 3467
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,gave_victory
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195885
    1. יְהוָה
    2. 282069
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1040
    10. 195886
    1. לְ,דָוִיד
    2. 282070,282071
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195887
    1. בְּ,כֹל
    2. 282072,282073
    3. in/on/at/with all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,all
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195888
    1. אֲשֶׁר
    2. 282074
    3. where
    4. ≈wherever
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195889
    1. הָלָךְ
    2. 282075
    3. he went
    4. he went
    5. 1980
    6. V-Vqp3ms
    7. he_went
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195890
    1. 282076
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195891

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_assigned in/on/at/with_ʼArām_of Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was to_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _gave_victory to_Dāvid in/on/at/with_all where he_went.

OET (OET-RV)Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) garrisons

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid in/on/at/with,Aram_of Dammeseq and=he/it_was ʼArām to,David servants brought_of donation/offering and,gave_victory YHWH to,David in/on/at/with,all which/who went )

groups of soldiers assigned to particular areas

(Occurrence 0) Yahweh gave victory to David

(Some words not found in UHB: and=he/it_assigned Dāvid in/on/at/with,Aram_of Dammeseq and=he/it_was ʼArām to,David servants brought_of donation/offering and,gave_victory YHWH to,David in/on/at/with,all which/who went )

Alternate translation: “Yahweh caused David to be victorious”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-17 These war records tell the story of David’s expanding kingdom in conquering the Philistines (18:1), Moab (18:2), Zobah (18:3-4), Damascus (18:5-6), and Edom (18:12-13); these include records of David’s international relations, spoils, and tribute (18:7-11). A recurring theme is that the Lord made David victorious wherever he went (18:6, 13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then ≈So
    3. 1922,7832
    4. 282053,282054
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1040
    8. 195875
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 282055
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195876
    1. he/it assigned
    2. Then ≈So
    3. 1922,7832
    4. 282053,282054
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1040
    8. 195875
    1. in/on/at/with ʼArām of
    2. Arameans
    3. 844,238
    4. 282056,282057
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195877
    1. Dammeseq
    2. Damascus
    3. 1659
    4. 282058
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195878
    1. and
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 282059,282060
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195879
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 282061
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195880
    1. he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 282059,282060
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195879
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 282062,282063
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195881
    1. subjects
    2. -
    3. 5536
    4. 282064
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195882
    1. (of) tribute
    2. tribute
    3. 3973
    4. 282066
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195884
    1. who brought of
    2. -
    3. 5051
    4. 282065
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195883
    1. and
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 282067,282068
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195885
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 282069
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1040
    8. 195886
    1. gave victory
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 282067,282068
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195885
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 282070,282071
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195887
    1. in/on/at/with all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 282072,282073
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195888
    1. where
    2. ≈wherever
    3. 255
    4. 282074
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195889
    1. he went
    2. he went
    3. 1875
    4. 282075
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195890

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_assigned in/on/at/with_ʼArām_of Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was to_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _gave_victory to_Dāvid in/on/at/with_all where he_went.

OET (OET-RV)Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 18:6 ©