Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 18 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 1CH 18:8

 1CH 18:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,טִּבְחַת
    2. 282094,282095,282096
    3. And from Tibhath
    4. -
    5. 2880
    6. S-C,R,Np
    7. and,from,Tibhath
    8. S
    9. Location=Tibhath; Y-1040
    10. 195905
    1. וּ,מִ,כּוּן
    2. 282097,282098,282099
    3. and from Cun
    4. -
    5. 3560
    6. S-C,R,Np
    7. and,from,Cun
    8. -
    9. Location=Cun; Y-1040
    10. 195906
    1. עָרֵי
    2. 282100
    3. the cities of
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_cities_of
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195907
    1. הֲדַדְעֶזֶר
    2. 282101
    3. Hₐdadˊezer
    4. -
    5. 1909
    6. S-Np
    7. of_Hadadezer
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195908
    1. לָקַח
    2. 282102
    3. he took
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_took
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195909
    1. דָּוִיד
    2. 282103
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1040
    10. 195910
    1. נְחֹשֶׁת
    2. 282104
    3. bronze
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. bronze
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195911
    1. רַבָּה
    2. 282105
    3. much
    4. -
    5. O-Aafsa
    6. much
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195912
    1. מְאֹד
    2. 282106
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. O-D
    7. very
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195913
    1. בָּ,הּ
    2. 282107,282108
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195914
    1. 282109
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 195915
    1. עָשָׂה
    2. 282110
    3. he made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_made
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195916
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 282111
    3. Shəlomoh/(Solomon)
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1040
    10. 195917
    1. אֶת
    2. 282112
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195918
    1. 282113
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195919
    1. יָם
    2. 282114
    3. the sea of
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmsc
    7. the_sea_of
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195920
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 282115,282116
    3. the bronze
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195921
    1. וְ,אֶת
    2. 282117,282118
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195922
    1. 282119
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195923
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 282120,282121
    3. the pillars
    4. -
    5. 5982
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195924
    1. וְ,אֵת
    2. 282122,282123
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195925
    1. כְּלֵי
    2. 282124
    3. the articles of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_articles_of
    8. -
    9. Y-1040
    10. 195926
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 282125,282126
    3. the bronze
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. Y-1040
    9. 195927
    1. 282127
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195928
    1. 282128
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 195929

OET (OET-LV)And_from_Tibhath and_from_Cun the_cities_of Hₐdadˊezer Dāvid he_took bronze much very in/on/at/with_it Shəlomoh/(Solomon) he_made DOM the_sea_of the_bronze and_DOM the_pillars and_DOM the_articles_of the_bronze.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Tebah … Kun

(Some words not found in UHB: and,from,Tibhath and,from,Cun cities_of Hₐdadˊezer he/it_had_taken Dāvid copper/brass/bronze//coin enough/great(fs) very in/on/at/with,it he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) DOM sea_of the,bronze and=DOM the,pillars and=DOM vessels_of the,bronze )

These are the names of cities.

(Occurrence 0) very much bronze

(Some words not found in UHB: and,from,Tibhath and,from,Cun cities_of Hₐdadˊezer he/it_had_taken Dāvid copper/brass/bronze//coin enough/great(fs) very in/on/at/with,it he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) DOM sea_of the,bronze and=DOM the,pillars and=DOM vessels_of the,bronze )

Alternate translation: “a large quantity of bronze”

Note 2 topic: writing-background

(Occurrence 0) It was with this bronze that Solomon later made the bronze basin called “The Sea,” the pillars, and the bronze equipment

(Some words not found in UHB: and,from,Tibhath and,from,Cun cities_of Hₐdadˊezer he/it_had_taken Dāvid copper/brass/bronze//coin enough/great(fs) very in/on/at/with,it he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) DOM sea_of the,bronze and=DOM the,pillars and=DOM vessels_of the,bronze )

The writer adds this background information to explain what would happen to this bronze at a later time.

(Occurrence 0) the bronze basin called “The Sea,”

(Some words not found in UHB: and,from,Tibhath and,from,Cun cities_of Hₐdadˊezer he/it_had_taken Dāvid copper/brass/bronze//coin enough/great(fs) very in/on/at/with,it he/it_had_made Shəlomoh/(Solomon) DOM sea_of the,bronze and=DOM the,pillars and=DOM vessels_of the,bronze )

This a large bronze bowl, about 5 meters across, that was kept in the temple for ceremonial washing.

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-17 These war records tell the story of David’s expanding kingdom in conquering the Philistines (18:1), Moab (18:2), Zobah (18:3-4), Damascus (18:5-6), and Edom (18:12-13); these include records of David’s international relations, spoils, and tribute (18:7-11). A recurring theme is that the Lord made David victorious wherever he went (18:6, 13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from Tibhath
    2. -
    3. 1922,3875,2705
    4. 282094,282095,282096
    5. S-C,R,Np
    6. S
    7. Location=Tibhath; Y-1040
    8. 195905
    1. and from Cun
    2. -
    3. 1922,3875,3560
    4. 282097,282098,282099
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Location=Cun; Y-1040
    8. 195906
    1. the cities of
    2. -
    3. 5454
    4. 282100
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195907
    1. Hₐdadˊezer
    2. -
    3. 1765
    4. 282101
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195908
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 282103
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1040
    8. 195910
    1. he took
    2. -
    3. 3689
    4. 282102
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195909
    1. bronze
    2. -
    3. 4739
    4. 282104
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195911
    1. much
    2. -
    3. 6900
    4. 282105
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195912
    1. very
    2. -
    3. 3724
    4. 282106
    5. O-D
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195913
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 282107,282108
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195914
    1. Shəlomoh/(Solomon)
    2. -
    3. 7173
    4. 282111
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1040
    8. 195917
    1. he made
    2. -
    3. 5804
    4. 282110
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195916
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 282112
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195918
    1. the sea of
    2. -
    3. 3135
    4. 282114
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195920
    1. the bronze
    2. -
    3. 1830,4739
    4. 282115,282116
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195921
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 282117,282118
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195922
    1. the pillars
    2. -
    3. 1830,5632
    4. 282120,282121
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195924
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 282122,282123
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195925
    1. the articles of
    2. -
    3. 3297
    4. 282124
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195926
    1. the bronze
    2. -
    3. 1830,4739
    4. 282125,282126
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1040
    8. 195927

OET (OET-LV)And_from_Tibhath and_from_Cun the_cities_of Hₐdadˊezer Dāvid he_took bronze much very in/on/at/with_it Shəlomoh/(Solomon) he_made DOM the_sea_of the_bronze and_DOM the_pillars and_DOM the_articles_of the_bronze.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 18:8 ©