Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 2 CHR 13:9

 2 CHR 13:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 296931,296932
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-958
    10. 206024
    1. הִדַּחְתֶּם
    2. 296933
    3. have you all driven out
    4. -
    5. 5080
    6. V-Vhp2mp
    7. have_you_all_driven_out
    8. -
    9. Y-958
    10. 206025
    1. אֶת
    2. 296934
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-958
    10. 206026
    1. 296935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206027
    1. כֹּהֲנֵי
    2. 296936
    3. the priests of
    4. -
    5. 3548
    6. O-Ncmpc
    7. the_priests_of
    8. -
    9. Y-958
    10. 206028
    1. יְהוָה
    2. 296937
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-958
    10. 206029
    1. אֶת
    2. 296938
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-958
    10. 206030
    1. 296939
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206031
    1. בְּנֵי
    2. 296940
    3. the descendants of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-958
    9. 206032
    1. אַהֲרֹן
    2. 296941
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. O-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-958
    10. 206033
    1. וְ,הַ,לְוִיִּם
    2. 296942,296943,296944
    3. and the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. O-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. Y-958
    10. 206034
    1. וַ,תַּעֲשׂוּ
    2. 296945,296946
    3. and made
    4. -
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. and,made
    7. -
    8. Y-958
    9. 206035
    1. לָ,כֶם
    2. 296947,296948
    3. to/for you all
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. Y-958
    9. 206036
    1. כֹּהֲנִים
    2. 296949
    3. priests
    4. -
    5. 3548
    6. O-Ncmpa
    7. priests
    8. -
    9. Y-958
    10. 206037
    1. כְּ,עַמֵּי
    2. 296950,296951
    3. like peoples of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. like,peoples_of
    7. -
    8. Y-958
    9. 206038
    1. הָ,אֲרָצוֹת
    2. 296952,296953
    3. the lands
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,lands
    8. -
    9. Y-958
    10. 206039
    1. כָּל
    2. 296954
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-958
    10. 206040
    1. 296955
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206041
    1. הַ,בָּא
    2. 296956,296957
    3. the comes
    4. -
    5. 935
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,comes
    8. -
    9. Y-958
    10. 206042
    1. לְ,מַלֵּא
    2. 296958,296959
    3. to consecrate
    4. -
    5. 4390
    6. SV-R,Vpc
    7. to,consecrate
    8. -
    9. Y-958
    10. 206043
    1. יָד,וֹ
    2. 296960,296961
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-958
    10. 206044
    1. בְּ,פַר
    2. 296962,296963
    3. in/on/at/with young bull
    4. -
    5. 6499
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,young_bull
    8. -
    9. Y-958
    10. 206045
    1. בֶּן
    2. 296964
    3. a young one of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. a_young_one_of
    7. -
    8. Y-958
    9. 206046
    1. 296965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206047
    1. בָּקָר
    2. 296966
    3. +the herd
    4. -
    5. 1241
    6. S-Ncbsa
    7. [the]_herd
    8. -
    9. Y-958
    10. 206048
    1. וְ,אֵילִם
    2. 296967,296968
    3. and rams
    4. -
    5. S-C,Ncmpa
    6. and,rams
    7. -
    8. Y-958
    9. 206049
    1. שִׁבְעָה
    2. 296969
    3. seven
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acmsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-958
    10. 206050
    1. וְ,הָיָה
    2. 296970,296971
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-958
    10. 206051
    1. כֹהֵן
    2. 296972
    3. a priest
    4. -
    5. 3548
    6. O-Ncmsa
    7. a_priest
    8. -
    9. Y-958
    10. 206052
    1. לְ,לֹא
    2. 296973,296974
    3. of not
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. of,not
    8. -
    9. Y-958
    10. 206053
    1. אֱלֹהִים
    2. 296975
    3. gods
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. Y-958; Person=God
    10. 206054
    1. 296976
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206055
    1. 296977
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 206056

OET (OET-LV)Not have_you_all_driven_out DOM the_priests_of YHWH DOM the_descendants_of ʼAhₐron and_the_Lēviyyiy and_made to/for_you_all priests like_peoples_of the_lands every_of the_comes to_consecrate his/its_hand in/on/at/with_young_bull a_young_one_of the_herd and_rams seven and_it_was a_priest of_not gods.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) But did you not drive out … as the people of other lands do?

(Some words not found in UHB: ?,not driven_out DOM priests_of YHWH DOM sons_of ʼAhₐron and,the,Levites and,made to/for=you_all priests like,peoples_of the,lands all/each/any/every the,comes to,consecrate his/its=hand in/on/at/with,young_bull son_of cattle and,rams seven and=it_was priest of,not ʼElohīm )

Abijah asks this rhetorical question to rebuke the people and to emphasize the positive answer that it anticipates. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “But you drive out … as the people of other lands do.”

(Occurrence 0) Whoever comes to serve as a priest

(Some words not found in UHB: ?,not driven_out DOM priests_of YHWH DOM sons_of ʼAhₐron and,the,Levites and,made to/for=you_all priests like,peoples_of the,lands all/each/any/every the,comes to,consecrate his/its=hand in/on/at/with,young_bull son_of cattle and,rams seven and=it_was priest of,not ʼElohīm )

Alternate translation: “Anyone who comes to serve as a priest”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) a priest of what are not gods

(Some words not found in UHB: ?,not driven_out DOM priests_of YHWH DOM sons_of ʼAhₐron and,the,Levites and,made to/for=you_all priests like,peoples_of the,lands all/each/any/every the,comes to,consecrate his/its=hand in/on/at/with,young_bull son_of cattle and,rams seven and=it_was priest of,not ʼElohīm )

The phrase “what are not gods” refers to the golden calves that Jeroboam had his craftsmen make. Although the priests served them as if they were gods, they were not really gods. Alternate translation: “a priest of idols that are not really gods”

TSN Tyndale Study Notes:

13:8-9 Abijah’s speech made two key points about the rebellion of the north: The north rejected the only legitimate king, and they rejected the only legitimate place of worship. The revolt of the northerners, who chased away the proper priestly order, is sharply contrasted with “us” (13:10). Most objectionable was the worship of the calves and the role of the unauthorized priests.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 296931,296932
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-958
    8. 206024
    1. have you all driven out
    2. -
    3. 4951
    4. 296933
    5. V-Vhp2mp
    6. -
    7. Y-958
    8. 206025
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296934
    5. O-To
    6. -
    7. Y-958
    8. 206026
    1. the priests of
    2. -
    3. 3537
    4. 296936
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206028
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 296937
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-958
    8. 206029
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296938
    5. O-To
    6. -
    7. Y-958
    8. 206030
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 296940
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206032
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 296941
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-958
    8. 206033
    1. and the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,1830,3616
    4. 296942,296943,296944
    5. O-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206034
    1. and made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 296945,296946
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. Y-958
    8. 206035
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3570
    4. 296947,296948
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-958
    8. 206036
    1. priests
    2. -
    3. 3537
    4. 296949
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206037
    1. like peoples of
    2. -
    3. 3285,5620
    4. 296950,296951
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206038
    1. the lands
    2. -
    3. 1830,435
    4. 296952,296953
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206039
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 296954
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206040
    1. the comes
    2. -
    3. 1830,1254
    4. 296956,296957
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206042
    1. to consecrate
    2. -
    3. 3570,4522
    4. 296958,296959
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206043
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 296960,296961
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-958
    8. 206044
    1. in/on/at/with young bull
    2. -
    3. 844,6073
    4. 296962,296963
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206045
    1. a young one of
    2. -
    3. 1033
    4. 296964
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206046
    1. +the herd
    2. -
    3. 1203
    4. 296966
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206048
    1. and rams
    2. -
    3. 1922,510
    4. 296967,296968
    5. S-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206049
    1. seven
    2. -
    3. 7354
    4. 296969
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206050
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 296970,296971
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-958
    8. 206051
    1. a priest
    2. -
    3. 3537
    4. 296972
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206052
    1. of not
    2. -
    3. 3570,3696
    4. 296973,296974
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. Y-958
    8. 206053
    1. gods
    2. -
    3. 63
    4. 296975
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-958; Person=God
    8. 206054

OET (OET-LV)Not have_you_all_driven_out DOM the_priests_of YHWH DOM the_descendants_of ʼAhₐron and_the_Lēviyyiy and_made to/for_you_all priests like_peoples_of the_lands every_of the_comes to_consecrate his/its_hand in/on/at/with_young_bull a_young_one_of the_herd and_rams seven and_it_was a_priest of_not gods.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 13:9 ©