Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) And_now you_all are_saying to_assert to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kingdom_of YHWH in/on/at/with_hand_of the_descendants_of Dāvid and_you_all are_a_multitude great and_with_you_all calves_of gold which he_made to/for_you_all Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) for_gods.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) the kingdom of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=now you_all think to,assert to=(the)_face_of/in_front_of/before kingdom_of YHWH in/on/at/with,hand_of sons_of Dāvid and,you_all multitude great and,with,you_all calves_of golden which/who he/it_had_made to/for=you_all Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) for,gods )
This is a reference to a united Israel as it existed in the time of David and Solomon.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) that is held within the hand of the descendants of David
(Some words not found in UHB: and=now you_all think to,assert to=(the)_face_of/in_front_of/before kingdom_of YHWH in/on/at/with,hand_of sons_of Dāvid and,you_all multitude great and,with,you_all calves_of golden which/who he/it_had_made to/for=you_all Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) for,gods )
Here the word “hand” represents authority and possession. Abijah is claiming that only the descendants of David have the rightful authority to rule Yahweh’s kingdom. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that the descendants of David hold within their hand” or “which only the descendants of David have the authority to rule” (See also: figs-activepassive)
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the golden calves that Jeroboam made
(Some words not found in UHB: and=now you_all think to,assert to=(the)_face_of/in_front_of/before kingdom_of YHWH in/on/at/with,hand_of sons_of Dāvid and,you_all multitude great and,with,you_all calves_of golden which/who he/it_had_made to/for=you_all Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) for,gods )
It might be best to translate so that the reader understands that Jeroboam had others make the golden calves. Alternate translation: “the golden calves that Jeroboam had his craftsmen make”
13:8-9 Abijah’s speech made two key points about the rebellion of the north: The north rejected the only legitimate king, and they rejected the only legitimate place of worship. The revolt of the northerners, who chased away the proper priestly order, is sharply contrasted with “us” (13:10). Most objectionable was the worship of the calves and the role of the unauthorized priests.
OET (OET-LV) And_now you_all are_saying to_assert to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kingdom_of YHWH in/on/at/with_hand_of the_descendants_of Dāvid and_you_all are_a_multitude great and_with_you_all calves_of gold which he_made to/for_you_all Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) for_gods.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.