Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) And_see/lo/see with_us in/on/at/with_head the_ʼElohīm and_priests_of_his and_trumpets_of the_blasts to_sound against_you_all Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not do_battle with YHWH the_god_of ancestors_of_your_all’s if/because not you_all_will_succeed.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) God is with us at our head
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! with,us in/on/at/with,head the=ʼElohīm and,priests_of,his and,trumpets_of the,blasts to,sound against,you_all sons_of Yisrael not fight with YHWH god_of ancestors_of,your_all's that/for/because/then/when not succeed )
Here the front of the army is spoken of as if it were the head. Abijah is saying that God is the one who is leading the army of Judah in battle. Alternate translation: “God is with us as our leader”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) do not fight against Yahweh
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! with,us in/on/at/with,head the=ʼElohīm and,priests_of,his and,trumpets_of the,blasts to,sound against,you_all sons_of Yisrael not fight with YHWH god_of ancestors_of,your_all's that/for/because/then/when not succeed )
Since Yahweh is leading the army of Judah, Abijah speaks of the army of Israel fighting against the army of Judah as if they were fighting against Yahweh himself.
OET (OET-LV) And_see/lo/see with_us in/on/at/with_head the_ʼElohīm and_priests_of_his and_trumpets_of the_blasts to_sound against_you_all Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not do_battle with YHWH the_god_of ancestors_of_your_all’s if/because not you_all_will_succeed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.