Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 2 CHR 13:13

 2 CHR 13:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָרָבְעָם
    2. 297095,297096
    3. And Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    4. -
    5. 3379
    6. S-C,Np
    7. and,Jeroboam
    8. S
    9. Person=Jeroboam; Y-958
    10. 206133
    1. הֵסֵב
    2. 297097
    3. he had caused to go round
    4. -
    5. 5437
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_caused_to_go_round
    8. -
    9. Y-958
    10. 206134
    1. אֶת
    2. 297098
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-958
    10. 206135
    1. 297099
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206136
    1. הַ,מַּאְרָב
    2. 297100,297101
    3. the ambush
    4. -
    5. 3993
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,ambush
    8. -
    9. Y-958
    10. 206137
    1. לָ,בוֹא
    2. 297102,297103
    3. to come
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. to,come
    8. -
    9. Y-958
    10. 206138
    1. מֵ,אַחֲרֵי,הֶם
    2. 297104,297105,297106
    3. from behind them
    4. -
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. from,behind,them
    7. -
    8. Y-958
    9. 206139
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 297107,297108
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. Y-958
    10. 206140
    1. לִ,פְנֵי
    2. 297109,297110
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-958
    10. 206141
    1. יְהוּדָה
    2. 297111
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-958
    10. 206142
    1. וְ,הַ,מַּאְרָב
    2. 297112,297113,297114
    3. and the ambush
    4. -
    5. 3993
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,ambush
    8. -
    9. Y-958
    10. 206143
    1. מֵ,אַחֲרֵי,הֶֽם
    2. 297115,297116,297117
    3. at behind them
    4. -
    5. P-R,R,Sp3mp
    6. at,behind,them
    7. -
    8. Y-958
    9. 206144
    1. 297118
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206145

OET (OET-LV)And_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_had_caused_to_go_round DOM the_ambush to_come from_behind_them and_they_were to_(the)_face_of/in_front_of/before Yəhūdāh/(Judah) and_the_ambush at_behind_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) an ambush behind them

(Some words not found in UHB: and,Jeroboam sent_~_around DOM the,ambush to,come from,behind,them and=they_were to=(the)_face_of/in_front_of/before Yehuda and,the,ambush at,behind,them )

Alternate translation: “a surprise attack behind the army of Judah”

(Occurrence 0) the ambush was behind them

(Some words not found in UHB: and,Jeroboam sent_~_around DOM the,ambush to,come from,behind,them and=they_were to=(the)_face_of/in_front_of/before Yehuda and,the,ambush at,behind,them )

Alternate translation: “the soldiers who were to attack them by surprise were behind them”

TSN Tyndale Study Notes:

13:13-19 The example of God’s people turning to him and his helping them, even after the kingdom had been disrupted, provided hope for the original readers in a similar situation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    2. -
    3. 1922,3077
    4. 297095,297096
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Jeroboam; Y-958
    8. 206133
    1. he had caused to go round
    2. -
    3. 5224
    4. 297097
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-958
    8. 206134
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 297098
    5. O-To
    6. -
    7. Y-958
    8. 206135
    1. the ambush
    2. -
    3. 1830,4181
    4. 297100,297101
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206137
    1. to come
    2. -
    3. 3570,1254
    4. 297102,297103
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206138
    1. from behind them
    2. -
    3. 3875,507
    4. 297104,297105,297106
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-958
    8. 206139
    1. and they were
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 297107,297108
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-958
    8. 206140
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 297109,297110
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-958
    8. 206141
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 297111
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-958
    8. 206142
    1. and the ambush
    2. -
    3. 1922,1830,4181
    4. 297112,297113,297114
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-958
    8. 206143
    1. at behind them
    2. -
    3. 3875,507
    4. 297115,297116,297117
    5. P-R,R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-958
    8. 206144

OET (OET-LV)And_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_had_caused_to_go_round DOM the_ambush to_come from_behind_them and_they_were to_(the)_face_of/in_front_of/before Yəhūdāh/(Judah) and_the_ambush at_behind_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 13:13 ©