Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear 2 CHR 17:19

 2 CHR 17:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 299119
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-912
    10. 207507
    1. הַ,מְשָׁרְתִים
    2. 299120,299121
    3. the served
    4. -
    5. 8334
    6. PV-Td,Vprmpa
    7. the,served
    8. -
    9. Y-912
    10. 207508
    1. אֶת
    2. 299122
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-912
    10. 207509
    1. 299123
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207510
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 299124,299125
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-912
    10. 207511
    1. מִ,לְּ,בַד
    2. 299126,299127,299128
    3. from to/for besides of
    4. -
    5. 905
    6. S-R,R,Ncmsc
    7. from,to/for,besides_of
    8. -
    9. Y-912
    10. 207512
    1. אֲשֶׁר
    2. 299129
    3. +those whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. [those]_whom
    7. -
    8. Y-912
    9. 207513
    1. 299130
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207514
    1. נָתַן
    2. 299131
    3. he put
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_put
    8. -
    9. Y-912
    10. 207515
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 299132,299133
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-912
    10. 207516
    1. בְּ,עָרֵי
    2. 299134,299135
    3. in/on/at/with cities of
    4. -
    5. S-R,Ncfpc
    6. in/on/at/with,cities_of
    7. -
    8. Y-912
    9. 207517
    1. הַ,מִּבְצָר
    2. 299136,299137
    3. the fortified
    4. -
    5. 4013
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,fortified
    8. -
    9. Y-912
    10. 207518
    1. בְּ,כָל
    2. 299138,299139
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-912
    10. 207519
    1. 299140
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207520
    1. יְהוּדָה
    2. 299141
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-912
    10. 207521
    1. 299142
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 207522
    1. 299143
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 207523

OET (OET-LV)these the_served DOM the_king from_to/for_besides_of those_whom he_put the_king in/on/at/with_cities_of the_fortified in_all Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) besides those

(Some words not found in UHB: these the,served DOM the=king from,to/for,besides_of which/who he/it_gave the=king in/on/at/with,cities_of the,fortified in=all Yehuda )

Alternate translation: “in addition to”

TSN Tyndale Study Notes:

17:12-19 Jehoshaphat’s international status, building enterprises, and army characterized his great rule. Archaeological excavations have revealed a line of highway forts in the Jordan Valley near the Dead Sea dating to his time.
• The number of troops in his army—totaling more than a million in Jerusalem—seems unreasonably high. Because the leaders were based on tribal divisions (17:14), it is possible that the term translated as “thousand” (’elep) should instead be translated as “squad” or “platoon,” a much smaller military unit. The totals might also include reserve divisions that served on rotation (see 1 Chr 27:1-15). The number of troops credited to Jehoshaphat is approximately triple those of Abijah (2 Chr 13:3), Asa (14:8), Amaziah (25:5), and Uzziah (26:11-15). It is comparable to the number of warriors at the time of David’s census (1 Chr 21:5), when soldiers from the northern tribes were counted. A large army was an indication of God’s blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 299119
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-912
    8. 207507
    1. the served
    2. -
    3. 1830,7585
    4. 299120,299121
    5. PV-Td,Vprmpa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207508
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 299122
    5. O-To
    6. -
    7. Y-912
    8. 207509
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 299124,299125
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207511
    1. from to/for besides of
    2. -
    3. 3875,3570,1073
    4. 299126,299127,299128
    5. S-R,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-912
    8. 207512
    1. +those whom
    2. -
    3. 255
    4. 299129
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-912
    8. 207513
    1. he put
    2. -
    3. 5055
    4. 299131
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-912
    8. 207515
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 299132,299133
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207516
    1. in/on/at/with cities of
    2. -
    3. 844,5454
    4. 299134,299135
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-912
    8. 207517
    1. the fortified
    2. -
    3. 1830,3883
    4. 299136,299137
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207518
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 299138,299139
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-912
    8. 207519
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 299141
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-912
    8. 207521

OET (OET-LV)these the_served DOM the_king from_to/for_besides_of those_whom he_put the_king in/on/at/with_cities_of the_fortified in_all Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 17:19 ©