Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 17 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 CHR 17:8

 2 CHR 17:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עִמָּ,הֶם
    2. 298870,298871,298872
    3. And +were with them
    4. -
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. and_[were],with,them
    7. S
    8. Y-912
    9. 207334
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 298873,298874
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-912
    10. 207335
    1. שְׁמַֽעְיָהוּ
    2. 298875
    3. Shəmaˊyāh
    4. Shemayah
    5. 8098
    6. P-Np
    7. Shemaiah
    8. -
    9. Person=Shemaiah10; Y-912
    10. 207336
    1. וּ,נְתַנְיָהוּ
    2. 298876,298877
    3. and Nətanyāh
    4. -
    5. 5418
    6. P-C,Np
    7. and,Nethaniah
    8. -
    9. Person=Nethaniah3; Y-912
    10. 207337
    1. וּ,זְבַדְיָהוּ
    2. 298878,298879
    3. and Zəⱱadyāh
    4. -
    5. 2069
    6. P-C,Np
    7. and,Zebadiah
    8. -
    9. Person=Zebadiah6; Y-912
    10. 207338
    1. וַ,עֲשָׂהאֵל
    2. 298880,298881
    3. and ˊAsāhʼēl
    4. Asahel
    5. 6214
    6. P-C,Np
    7. and,Asahel
    8. -
    9. Person=Asahel2; Y-912
    10. 207339
    1. ו,שמרימות
    2. 298882,298883
    3. and Shəmīrāmōt
    4. Shemiramot
    5. 8070
    6. P-C,Np
    7. and,Shemiramoth
    8. -
    9. Person=Shemiramoth2; Y-912
    10. 207340
    1. 298884
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 207341
    1. וִ,יהוֹנָתָן
    2. 298885,298886
    3. and Yəhōnātān/(Jonathan)
    4. -
    5. 3083
    6. P-C,Np
    7. and,Jonathan
    8. -
    9. Person=Jehonathan2; Y-912
    10. 207342
    1. וַ,אֲדֹנִיָּהוּ
    2. 298887,298888
    3. and ʼAdoniyyāh
    4. -
    5. 138
    6. P-C,Np
    7. and,Adonijah
    8. -
    9. Person=Adonijah2; Y-912
    10. 207343
    1. וְ,טוֹבִיָּהוּ
    2. 298889,298890
    3. and Ţōⱱiyyāh
    4. -
    5. 2900
    6. P-C,Np
    7. and,Tobijah
    8. -
    9. Person=Tobijah1; Y-912
    10. 207344
    1. וְ,טוֹב
    2. 298891,298892
    3. and good
    4. -
    5. P-C,Np
    6. and=good
    7. -
    8. Y-912
    9. 207345
    1. אֲדוֹנִיָּה
    2. 298893
    3. ʼₐdoniyyāhū
    4. -
    5. 2899
    6. P-Np
    7. -ʼₐdoniy\sup yāh\sup*ū
    8. -
    9. Y-912
    10. 207346
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 298894,298895
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-912
    10. 207347
    1. וְ,עִמָּ,הֶם
    2. 298896,298897,298898
    3. and +were with them
    4. -
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. and_[were],with,them
    7. -
    8. Y-912
    9. 207348
    1. אֱלִישָׁמָע
    2. 298899
    3. ʼElīshāˊma
    4. -
    5. 476
    6. S-Np
    7. Elishama
    8. -
    9. Person=Elishama5; Y-912
    10. 207349
    1. וִ,יהוֹרָם
    2. 298900,298901
    3. and Yəhōrām/(Jehoram)
    4. Yehoram
    5. 3088
    6. S-C,Np
    7. and,Jehoram
    8. -
    9. Person=Jehoram2; Y-912
    10. 207350
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 298902,298903
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-912
    10. 207351
    1. 298904
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 207352

OET (OET-LV)And_were_with_them the_Lēviyyiy Shəmaˊyāh and_Nətanyāh and_Zəⱱadyāh and_ˊAsāhʼēl and_Shəmīrāmōt[fn] and_Yəhōnātān/(Jonathan) and_ʼAdoniyyāh and_Ţōⱱiyyāh and_good ʼₐdoniyyāhū the_Lēviyyiy and_were_with_them ʼElīshāˊma and_Yəhōrām/(Jehoram) the_priests.


17:8 OSHB variant note: ו/שמרימות: (x-qere) ’וּ/שְׁמִֽירָמ֡וֹת’: lemma_c/8070 n_1.0.0.0 morph_HC/Np id_14C4J וּ/שְׁמִֽירָמ֡וֹת

OET (OET-RV)They were accompanied by the Levites Shemayah, Netanyah, Zevadyah, Asahel, Shemiramot, Yehonatan, Adoniyah, Toviyah, and Tov-Adoniyah, along with two priests Elishama and Yehoram.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah … Elishama and Jehoram

(Some words not found in UHB: and_[were],with,them the,Levites Shəmaˊyāh and,Nethaniah and,Zebadiah and,Asahel and,Shemiramoth and,Jonathan and,Adonijah and,Tobijah and=good -ʼₐdoniyyāhū the,Levites and_[were],with,them ʼElīshāˊma and,Jehoram the,priests )

These are names of men.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And +were with them
    2. -
    3. 1987,5681,1978
    4. 298870,298871,298872
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. S
    7. Y-912
    8. 207334
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1893,3750
    4. 298873,298874
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207335
    1. Shəmaˊyāh
    2. Shemayah
    3. 7491
    4. 298875
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Shemaiah10; Y-912
    8. 207336
    1. and Nətanyāh
    2. -
    3. 1987,4980
    4. 298876,298877
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Nethaniah3; Y-912
    8. 207337
    1. and Zəⱱadyāh
    2. -
    3. 1987,2001
    4. 298878,298879
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Zebadiah6; Y-912
    8. 207338
    1. and ˊAsāhʼēl
    2. Asahel
    3. 1987,5637
    4. 298880,298881
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Asahel2; Y-912
    8. 207339
    1. and Shəmīrāmōt
    2. Shemiramot
    3. 1987,7486
    4. K
    5. 298882,298883
    6. P-C,Np
    7. -
    8. Person=Shemiramoth2; Y-912
    9. 207340
    1. and Yəhōnātān/(Jonathan)
    2. -
    3. 1987,2912
    4. 298885,298886
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Jehonathan2; Y-912
    8. 207342
    1. and ʼAdoniyyāh
    2. -
    3. 1987,107
    4. 298887,298888
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Adonijah2; Y-912
    8. 207343
    1. and Ţōⱱiyyāh
    2. -
    3. 1987,2868
    4. 298889,298890
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Tobijah1; Y-912
    8. 207344
    1. and good
    2. -
    3. 1987,2867
    4. 298891,298892
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Y-912
    8. 207345
    1. ʼₐdoniyyāhū
    2. -
    3. 2867
    4. 298893
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-912
    8. 207346
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1893,3750
    4. 298894,298895
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207347
    1. and +were with them
    2. -
    3. 1987,5681,1978
    4. 298896,298897,298898
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-912
    8. 207348
    1. ʼElīshāˊma
    2. -
    3. 33
    4. 298899
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Elishama5; Y-912
    8. 207349
    1. and Yəhōrām/(Jehoram)
    2. Yehoram
    3. 1987,2917
    4. 298900,298901
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Jehoram2; Y-912
    8. 207350
    1. the priests
    2. priests
    3. 1893,3668
    4. 298902,298903
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-912
    8. 207351

OET (OET-LV)And_were_with_them the_Lēviyyiy Shəmaˊyāh and_Nətanyāh and_Zəⱱadyāh and_ˊAsāhʼēl and_Shəmīrāmōt[fn] and_Yəhōnātān/(Jonathan) and_ʼAdoniyyāh and_Ţōⱱiyyāh and_good ʼₐdoniyyāhū the_Lēviyyiy and_were_with_them ʼElīshāˊma and_Yəhōrām/(Jehoram) the_priests.


17:8 OSHB variant note: ו/שמרימות: (x-qere) ’וּ/שְׁמִֽירָמ֡וֹת’: lemma_c/8070 n_1.0.0.0 morph_HC/Np id_14C4J וּ/שְׁמִֽירָמ֡וֹת

OET (OET-RV)They were accompanied by the Levites Shemayah, Netanyah, Zevadyah, Asahel, Shemiramot, Yehonatan, Adoniyah, Toviyah, and Tov-Adoniyah, along with two priests Elishama and Yehoram.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 17:8 ©