Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 CHR 23:12

 2 CHR 23:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּשְׁמַע
    2. 302834,302835
    3. and she heard
    4. heard
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_heard
    8. -
    9. Y-878
    10. 210079
    1. עֲתַלְיָהוּ
    2. 302836
    3. ˊAtalyāh
    4. -
    5. 6271
    6. S-Np
    7. Athaliah
    8. -
    9. Person=Athaliah; Y-878
    10. 210080
    1. אֶת
    2. 302837
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-878
    10. 210081
    1. 302838
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210082
    1. קוֹל
    2. 302839
    3. the sound of
    4. sound
    5. O-Ncmsc
    6. the_sound_of
    7. -
    8. Y-878
    9. 210083
    1. הָ,עָם
    2. 302840,302841
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. of,the_people
    7. -
    8. Y-878
    9. 210084
    1. הָ,רָצִים
    2. 302842,302843
    3. who were running
    4. running
    5. 7323
    6. OV-Td,Vqrmpa
    7. [who,were]_running
    8. -
    9. Y-878
    10. 210085
    1. וְ,הַֽ,מְהַֽלְלִים
    2. 302844,302845,302846
    3. and who were praising
    4. praising
    5. OV-C,Td,Vprmpa
    6. and,[who,were]_praising
    7. -
    8. Y-878
    9. 210086
    1. אֶת
    2. 302847
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-878
    10. 210087
    1. 302848
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210088
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 302849,302850
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-878
    10. 210089
    1. וַ,תָּבוֹא
    2. 302851,302852
    3. and she went
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_went
    8. -
    9. Y-878
    10. 210090
    1. אֶל
    2. 302853
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-878
    10. 210091
    1. 302854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210092
    1. הָ,עָם
    2. 302855,302856
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-878
    9. 210093
    1. בֵּית
    2. 302857
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-878
    9. 210094
    1. יְהוָה
    2. 302858
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-878
    10. 210095
    1. 302859
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210096

OET (OET-LV)and_ ˊAtalyāh _she_heard DOM the_sound_of the_people who_were_running and_who_were_praising DOM the_king and_she_went to the_people the_house_of YHWH.

OET (OET-RV)When Atalyah heard the sound of people running, and people praising the king, she went to the temple

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. heard
    3. 1987,7841
    4. 302834,302835
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-878
    8. 210079
    1. ˊAtalyāh
    2. -
    3. 5643
    4. 302836
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Athaliah; Y-878
    8. 210080
    1. she heard
    2. heard
    3. 1987,7841
    4. 302834,302835
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-878
    8. 210079
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 302837
    5. O-To
    6. -
    7. Y-878
    8. 210081
    1. the sound of
    2. sound
    3. 7027
    4. 302839
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-878
    8. 210083
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 302840,302841
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-878
    8. 210084
    1. who were running
    2. running
    3. 1893,7394
    4. 302842,302843
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-878
    8. 210085
    1. and who were praising
    2. praising
    3. 1987,1893,1934
    4. 302844,302845,302846
    5. OV-C,Td,Vprmpa
    6. -
    7. Y-878
    8. 210086
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 302847
    5. O-To
    6. -
    7. Y-878
    8. 210087
    1. the king
    2. king
    3. 1893,4308
    4. 302849,302850
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-878
    8. 210089
    1. and she went
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 302851,302852
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-878
    8. 210090
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 302853
    5. S-R
    6. -
    7. Y-878
    8. 210091
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 302855,302856
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-878
    8. 210093
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 302857
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-878
    8. 210094
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 302858
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-878
    8. 210095

OET (OET-LV)and_ ˊAtalyāh _she_heard DOM the_sound_of the_people who_were_running and_who_were_praising DOM the_king and_she_went to the_people the_house_of YHWH.

OET (OET-RV)When Atalyah heard the sound of people running, and people praising the king, she went to the temple

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 23:12 ©