Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his in/on/at/with_entrance and_the_captains and_the_trumpeters were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_blowing in/on/at/with_trumpets and_the_singers in/on/at/with_instruments_of the_musical and_leading in_praise and_ ˊAtalyāh _tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason.
(Occurrence 0) behold
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )
This alerts the reader that the following information is very important.
(Occurrence 0) standing by his pillar at the entrance
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )
The relationship between the king and this particular pillar at the temple entrance is unclear.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) All the people of the land
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )
This is a generalization to show that many people participated in the event. Alternate translation: “A very large number of the people of the land”
Note 2 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) Athaliah tore her clothes
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )
This was a symbolic action to show her great distress.
(Occurrence 0) Treason! Treason!
(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )
Treason is acting to overthrow the government. Athaliah had killed the legitimate heirs of the king and made herself ruler in [2 Chronicles 22:10](../22/10.md). She was angry that Joash became king in her place. The exclamation is repeated for emphasis. Alternate translation: “You are committing treason!”
OET (OET-LV) And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his in/on/at/with_entrance and_the_captains and_the_trumpeters were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_blowing in/on/at/with_trumpets and_the_singers in/on/at/with_instruments_of the_musical and_leading in_praise and_ ˊAtalyāh _tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.