Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) And_ all_of _they_came the_people the_house_of the_Baˊal and_tore_down_it and_DOM altars_of_his and_DOM images_of_his they_broke and_DOM Mattān the_priest_of the_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all the people went to the house of Baal
(Some words not found in UHB: and=they_came all the,people house_of the,Baal and,tore_~_down,it and=DOM altars_of,his and=DOM images_of,his smashed and=DOM Mattān priest_of the,Baal killed to=(the)_face_of/in_front_of/before the,altars )
This is a generalization that means a large group of the people did this. Alternate translation: “a very large group of the people went to the temple of Baal”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mattan
(Some words not found in UHB: and=they_came all the,people house_of the,Baal and,tore_~_down,it and=DOM altars_of,his and=DOM images_of,his smashed and=DOM Mattān priest_of the,Baal killed to=(the)_face_of/in_front_of/before the,altars )
This is the name of a man.
23:16-17 The covenant included vows between the king and the people, between the Lord and the king, and between the Lord and the people. The vows with the Lord included eliminating the worship of Baal.
OET (OET-LV) And_ all_of _they_came the_people the_house_of the_Baˊal and_tore_down_it and_DOM altars_of_his and_DOM images_of_his they_broke and_DOM Mattān the_priest_of the_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.