Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 31 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 CHR 31:2

 2 CHR 31:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲמֵד
    2. 308456,308457
    3. and appointed
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,appointed
    8. -
    9. Y-726
    10. 213886
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 308458
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-726
    10. 213887
    1. אֶת
    2. 308459
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726
    10. 213888
    1. 308460
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213889
    1. מַחְלְקוֹת
    2. 308461
    3. the divisions of
    4. -
    5. 4256
    6. O-Ncfpc
    7. the_divisions_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213890
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 308462,308463
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-726
    10. 213891
    1. וְ,הַ,לְוִיִּם
    2. 308464,308465,308466
    3. and the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. O-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. Y-726
    10. 213892
    1. עַֽל
    2. 308467
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-726
    9. 213893
    1. 308468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213894
    1. מַחְלְקוֹתָ,ם
    2. 308469,308470
    3. divisions of their
    4. -
    5. 4256
    6. S-Ncfpc,Sp3mp
    7. divisions_of,their
    8. -
    9. Y-726
    10. 213895
    1. אִישׁ
    2. 308471
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. Y-726
    10. 213896
    1. 308472
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 213897
    1. כְּ,פִי
    2. 308473,308474
    3. according to of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. according,to_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213898
    1. עֲבֹדָת,וֹ
    2. 308475,308476
    3. service of his
    4. -
    5. 5656
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. service_of,his
    8. -
    9. Y-726
    10. 213899
    1. לַ,כֹּהֲנִים
    2. 308477,308478
    3. among the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. among_the,priests
    8. -
    9. Y-726
    10. 213900
    1. וְ,לַ,לְוִיִּם
    2. 308479,308480,308481
    3. and as the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-C,Rd,Ngmpa
    7. and,as_the,Levites
    8. -
    9. Y-726
    10. 213901
    1. לְ,עֹלָה
    2. 308482,308483
    3. for burnt offerings
    4. -
    5. S-R,Ncfsa
    6. for,burnt_offerings
    7. -
    8. Y-726
    9. 213902
    1. וְ,לִ,שְׁלָמִים
    2. 308484,308485,308486
    3. and for peace offerings
    4. -
    5. 8002
    6. S-C,R,Ncmpa
    7. and,for,peace_offerings
    8. -
    9. Y-726
    10. 213903
    1. לְ,שָׁרֵת
    2. 308487,308488
    3. to minister
    4. -
    5. 8334
    6. SV-R,Vpc
    7. to,minister
    8. -
    9. Y-726
    10. 213904
    1. וּ,לְ,הֹדוֹת
    2. 308489,308490,308491
    3. and to give thanks
    4. -
    5. 3034
    6. SV-C,R,Vhc
    7. and,to,give_thanks
    8. -
    9. Y-726
    10. 213905
    1. וּ,לְ,הַלֵּל
    2. 308492,308493,308494
    3. and to praise
    4. -
    5. SV-C,R,Vpc
    6. and,to,praise
    7. -
    8. Y-726
    9. 213906
    1. בְּ,שַׁעֲרֵי
    2. 308495,308496
    3. in/on/at/with gates of
    4. -
    5. 8179
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,gates_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213907
    1. מַחֲנוֹת
    2. 308497
    3. the camps of
    4. -
    5. 4264
    6. S-Ncbpc
    7. of_the_camps_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213908
    1. יְהוָה
    2. 308498
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 213909
    1. 308499
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213910
    1. 308500
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 213911

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _appointed DOM the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their each according_to_of service_of_his among_the_priests and_as_the_Lēviyyiy for_burnt_offerings and_for_peace_offerings to_minister and_to_give_thanks and_to_praise in/on/at/with_gates_of the_camps_of YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Hezekiah assigned the divisions of the priests and the Levites organized by their divisions, each man assigned to his work, both the priests and the Levites

(Some words not found in UHB: and,appointed Ḩizqiyyāh DOM divisions_of the,priests and,the,Levites on/upon divisions_of,their (a)_man according,to_of service_of,his among_the,priests and,as_the,Levites for,burnt_offerings and,for,peace_offerings to,minister and,to,give_thanks and,to,praise in/on/at/with,gates_of camp_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Hezekiah organized the priests and the Levites into groups. He assigned each priest and Levite to their duties”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 308456,308457
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213886
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 308458
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-726
    8. 213887
    1. appointed
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 308456,308457
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213886
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 308459
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726
    8. 213888
    1. the divisions of
    2. -
    3. 4250
    4. 308461
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213890
    1. the priests
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 308462,308463
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213891
    1. and the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,1830,3616
    4. 308464,308465,308466
    5. O-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213892
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 308467
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726
    8. 213893
    1. divisions of their
    2. -
    3. 4250
    4. 308469,308470
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213895
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 308471
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213896
    1. according to of
    2. -
    3. 3285,6010
    4. 308473,308474
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213898
    1. service of his
    2. -
    3. 5326
    4. 308475,308476
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213899
    1. among the priests
    2. -
    3. 3570,3537
    4. 308477,308478
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213900
    1. and as the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,3570,3616
    4. 308479,308480,308481
    5. S-C,Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213901
    1. for burnt offerings
    2. -
    3. 3570,5822
    4. 308482,308483
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213902
    1. and for peace offerings
    2. -
    3. 1922,3570,7362
    4. 308484,308485,308486
    5. S-C,R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213903
    1. to minister
    2. -
    3. 3570,7585
    4. 308487,308488
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213904
    1. and to give thanks
    2. -
    3. 1922,3570,3106
    4. 308489,308490,308491
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213905
    1. and to praise
    2. -
    3. 1922,3570,1876
    4. 308492,308493,308494
    5. SV-C,R,Vpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213906
    1. in/on/at/with gates of
    2. -
    3. 844,7447
    4. 308495,308496
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213907
    1. the camps of
    2. -
    3. 4254
    4. 308497
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213908
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 308498
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 213909

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _appointed DOM the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their each according_to_of service_of_his among_the_priests and_as_the_Lēviyyiy for_burnt_offerings and_for_peace_offerings to_minister and_to_give_thanks and_to_praise in/on/at/with_gates_of the_camps_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 31:2 ©