Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 31 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 CHR 31:8

 2 CHR 31:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 308634,308635
    3. and they came
    4. came
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-726
    10. 213994
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 308636
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-726
    10. 213995
    1. וְ,הַ,שָּׂרִים
    2. 308637,308638,308639
    3. and the officials
    4. officials
    5. 8269
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,officials
    8. -
    9. Y-726
    10. 213996
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 308640,308641
    3. and they saw
    4. saw
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. -
    9. Y-726
    10. 213997
    1. אֶת
    2. 308642
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726
    10. 213998
    1. 308643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213999
    1. הָ,עֲרֵמוֹת
    2. 308644,308645
    3. the heaps
    4. -
    5. 6194
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,heaps
    8. -
    9. Y-726
    10. 214000
    1. וַֽ,יְבָרֲכוּ
    2. 308646,308647
    3. and they blessed
    4. -
    5. 1288
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,they_blessed
    8. -
    9. Y-726
    10. 214001
    1. אֶת
    2. 308648
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726
    10. 214002
    1. 308649
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214003
    1. יְהוָה
    2. 308650
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 214004
    1. וְ,אֵת
    2. 308651,308652
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-726
    10. 214005
    1. עַמּ,וֹ
    2. 308653,308654
    3. people of his
    4. people
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. people_of,his
    7. -
    8. Y-726
    9. 214006
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 308655
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-726
    10. 214007
    1. 308656
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214008
    1. 308657
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 214009

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _they_came and_the_officials and_they_saw DOM the_heaps and_they_blessed DOM YHWH and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)and when King Hizkiyah and his officials came and saw the piles, they praised Yahweh and his Israeli people.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. came
    3. 1987,1274
    4. 308634,308635
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213994
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2932
    4. 308636
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-726
    8. 213995
    1. they came
    2. came
    3. 1987,1274
    4. 308634,308635
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213994
    1. and the officials
    2. officials
    3. 1987,1893,8068
    4. 308637,308638,308639
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213996
    1. and they saw
    2. saw
    3. 1987,7240
    4. 308640,308641
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213997
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 308642
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726
    8. 213998
    1. the heaps
    2. -
    3. 1893,5620
    4. 308644,308645
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 214000
    1. and they blessed
    2. -
    3. 1987,1228
    4. 308646,308647
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 214001
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 308648
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726
    8. 214002
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 308650
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 214004
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 308651,308652
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-726
    8. 214005
    1. people of his
    2. people
    3. 5847,1978
    4. 308653,308654
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 214006
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 308655
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 214007

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _they_came and_the_officials and_they_saw DOM the_heaps and_they_blessed DOM YHWH and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)and when King Hizkiyah and his officials came and saw the piles, they praised Yahweh and his Israeli people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 31:8 ©