Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 31 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 CHR 31:6

 2 CHR 31:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְנֵי
    2. 308584,308585
    3. And the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. S
    8. Y-726
    9. 213961
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 308586
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-726
    10. 213962
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 308587,308588
    3. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. Y-726
    10. 213963
    1. הַ,יּוֹשְׁבִים
    2. 308589,308590
    3. who were dwelling
    4. living
    5. 3427
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. [who,were]_dwelling
    8. -
    9. Y-726
    10. 213964
    1. בְּ,עָרֵי
    2. 308591,308592
    3. in the cities of
    4. in cities
    5. S-R,Ncfpc
    6. in,the_cities_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 213965
    1. יְהוּדָה
    2. 308593
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah's
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-726
    10. 213966
    1. גַּם
    2. 308594
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-726
    10. 213967
    1. 308595
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213968
    1. הֵם
    2. 308596
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-726
    10. 213969
    1. מַעְשַׂר
    2. 308597
    3. a tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. O-Ncmsc
    7. a_tithe_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213970
    1. בָּקָר
    2. 308598
    3. herd[s]
    4. -
    5. 1241
    6. O-Ncbsa
    7. herd[s]
    8. -
    9. Y-726
    10. 213971
    1. וָ,צֹאן
    2. 308599,308600
    3. and flock[s]
    4. sheep
    5. 6629
    6. O-C,Ncbsa
    7. and,flock[s]
    8. -
    9. Y-726
    10. 213972
    1. וּ,מַעְשַׂר
    2. 308601,308602
    3. and a tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. O-C,Ncmsc
    7. and,a_tithe_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213973
    1. קָדָשִׁים
    2. 308603
    3. holy things
    4. sacred things
    5. 6944
    6. O-Ncmpa
    7. holy_things
    8. -
    9. Y-726
    10. 213974
    1. הַ,מְקֻדָּשִׁים
    2. 308604,308605
    3. which had been consecrated
    4. consecrated
    5. 6942
    6. OV-Td,VPsmpa
    7. [which,had_been]_consecrated
    8. -
    9. Y-726
    10. 213975
    1. לַ,יהוָה
    2. 308606,308607
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 213976
    1. אֱלֹהֵי,הֶם
    2. 308608,308609
    3. god of their
    4. god
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. God_of,their
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 213977
    1. הֵבִיאוּ
    2. 308610
    3. they brought
    4. ≈brought
    5. 935
    6. V-Vhp3cp
    7. they_brought
    8. -
    9. Y-726
    10. 213978
    1. וַֽ,יִּתְּנוּ
    2. 308611,308612
    3. and they made
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_made
    8. -
    9. Y-726
    10. 213979
    1. עֲרֵמוֹת
    2. 308613
    3. heaps
    4. -
    5. 6194
    6. S-Ncfpa
    7. heaps
    8. -
    9. Y-726
    10. 213980
    1. עֲרֵמוֹת
    2. 308614
    3. heaps
    4. -
    5. 6194
    6. S-Ncfpa
    7. heaps
    8. -
    9. Y-726
    10. 213981
    1. 308615
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213982
    1. 308616
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 213983

OET (OET-LV)And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps.

OET (OET-RV)The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the sons
    2. -
    3. 1987,1043
    4. 308584,308585
    5. S-C,Ncmpc
    6. S
    7. Y-726
    8. 213961
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 308586
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-726
    8. 213962
    1. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    2. -
    3. 1987,2925
    4. 308587,308588
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 213963
    1. who were dwelling
    2. living
    3. 1893,3311
    4. 308589,308590
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213964
    1. in the cities of
    2. in cities
    3. 846,5667
    4. 308591,308592
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213965
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah's
    3. 2925
    4. 308593
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 213966
    1. also
    2. -
    3. 1471
    4. 308594
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-726
    8. 213967
    1. they
    2. -
    3. 1875
    4. 308596
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213969
    1. a tithe of
    2. -
    3. 4548
    4. 308597
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213970
    1. herd[s]
    2. -
    3. 1219
    4. 308598
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213971
    1. and flock[s]
    2. sheep
    3. 1987,6697
    4. 308599,308600
    5. O-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213972
    1. and a tithe of
    2. -
    3. 1987,4548
    4. 308601,308602
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213973
    1. holy things
    2. sacred things
    3. 7005
    4. 308603
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213974
    1. which had been consecrated
    2. consecrated
    3. 1893,6932
    4. 308604,308605
    5. OV-Td,VPsmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213975
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 308606,308607
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 213976
    1. god of their
    2. god
    3. 38,1978
    4. 308608,308609
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 213977
    1. they brought
    2. ≈brought
    3. 1274
    4. 308610
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213978
    1. and they made
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 308611,308612
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213979
    1. heaps
    2. -
    3. 5620
    4. 308613
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213980
    1. heaps
    2. -
    3. 5620
    4. 308614
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213981

OET (OET-LV)And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps.

OET (OET-RV)The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 31:6 ©