Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 CHR 31:11

 2 CHR 31:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 308723,308724
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-726
    10. 214053
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 308725
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-726
    10. 214054
    1. לְ,הָכִין
    2. 308726,308727
    3. to prepare
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. to,prepare
    7. -
    8. Y-726
    9. 214055
    1. לְשָׁכוֹת
    2. 308728
    3. rooms
    4. -
    5. 3957
    6. O-Ncfpa
    7. rooms
    8. -
    9. Y-726
    10. 214056
    1. בְּ,בֵית
    2. 308729,308730
    3. in house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 214057
    1. יְהוָה
    2. 308731
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 214058
    1. וַ,יָּכִינוּ
    2. 308732,308733
    3. and prepared
    4. -
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. and,prepared
    7. -
    8. Y-726
    9. 214059
    1. 308734
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214060

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to_ rooms _prepare in_house_of YHWH and_prepared.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Hezekiah commanded storerooms to be prepared

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩizqiyyāh to,prepare chambers in=house_of YHWH and,prepared )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Hezekiah commanded the priests and Levites to prepare storerooms”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 308723,308724
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 214053
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 308725
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-726
    8. 214054
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 308723,308724
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 214053
    1. to
    2. -
    3. 3570,3560
    4. 308726,308727
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-726
    8. 214055
    1. rooms
    2. -
    3. 3610
    4. 308728
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 214056
    1. prepare
    2. -
    3. 3570,3560
    4. 308726,308727
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-726
    8. 214055
    1. in house of
    2. -
    3. 844,1082
    4. 308729,308730
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 214057
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 308731
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 214058
    1. and prepared
    2. -
    3. 1922,3560
    4. 308732,308733
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 214059

OET (OET-LV)and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to_ rooms _prepare in_house_of YHWH and_prepared.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 31:11 ©