Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 31 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 CHR 31:5

 2 CHR 31:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כִ,פְרֹץ
    2. 308556,308557,308558
    3. And as soon as spread
    4. -
    5. 6555
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,as_soon_as,spread
    8. S
    9. Y-726
    10. 213942
    1. הַ,דָּבָר
    2. 308559,308560
    3. the message
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. Y-726
    10. 213943
    1. הִרְבּוּ
    2. 308561
    3. they multiplied
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_multiplied
    7. -
    8. Y-726
    9. 213944
    1. בְנֵי
    2. 308562
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 213945
    1. 308563
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213946
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 308564
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-726
    10. 213947
    1. רֵאשִׁית
    2. 308565
    3. +the first of
    4. -
    5. 7225
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_first_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213948
    1. דָּגָן
    2. 308566
    3. grain
    4. -
    5. 1715
    6. O-Ncmsa
    7. grain
    8. -
    9. Y-726
    10. 213949
    1. תִּירוֹשׁ
    2. 308567
    3. new wine
    4. -
    5. 8492
    6. O-Ncmsa
    7. new_wine
    8. -
    9. Y-726
    10. 213950
    1. וְ,יִצְהָר
    2. 308568,308569
    3. and oil
    4. -
    5. 3323
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,oil
    8. -
    9. Y-726
    10. 213951
    1. וּ,דְבַשׁ
    2. 308570,308571
    3. and honey
    4. -
    5. 1706
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,honey
    8. -
    9. Y-726
    10. 213952
    1. וְ,כֹל
    2. 308572,308573
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-726
    10. 213953
    1. תְּבוּאַת
    2. 308574
    3. produce of
    4. -
    5. 8393
    6. O-Ncfsc
    7. produce_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213954
    1. שָׂדֶה
    2. 308575
    3. +the field
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. [the]_field
    7. -
    8. Y-726
    9. 213955
    1. וּ,מַעְשַׂר
    2. 308576,308577
    3. and tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,tithe_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213956
    1. הַ,כֹּל
    2. 308578,308579
    3. the everything
    4. -
    5. 3605
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,everything
    8. -
    9. Y-726
    10. 213957
    1. לָ,רֹב
    2. 308580,308581
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. S-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. Y-726
    10. 213958
    1. הֵבִיאוּ
    2. 308582
    3. they brought
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhp3cp
    7. they_brought
    8. -
    9. Y-726
    10. 213959
    1. 308583
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213960

OET (OET-LV)And_as_soon_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_tithe_of the_everything to_increase_in_number they_brought.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) As soon as the command was sent out

(Some words not found in UHB: and,as_soon_as,spread the,word gave_in_abundance sons_of Yisrael beginning_of grain new_wine and,oil and,honey and=all/each/any/every produce_of field and,tithe_of the,everything to=increase_in_number brought_in )

This can stated in active form. Alternate translation: “As soon as the people heard the command”

(Occurrence 0) a tithe of everything

(Some words not found in UHB: and,as_soon_as,spread the,word gave_in_abundance sons_of Yisrael beginning_of grain new_wine and,oil and,honey and=all/each/any/every produce_of field and,tithe_of the,everything to=increase_in_number brought_in )

Alternate translation: “a tenth of all their crops”

TSN Tyndale Study Notes:

31:3-10 Provisions for the Temple came from both the king and his subjects. Israel united in its support of the Temple, and the response was far greater than anticipated or required.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And as soon as spread
    2. -
    3. 1922,3285,6164
    4. 308556,308557,308558
    5. SV-C,R,Vqc
    6. S
    7. Y-726
    8. 213942
    1. the message
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 308559,308560
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213943
    1. they multiplied
    2. -
    3. 6961
    4. 308561
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213944
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 308562
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213945
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 308564
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-726
    8. 213947
    1. +the first of
    2. -
    3. 6855
    4. 308565
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213948
    1. grain
    2. -
    3. 1683
    4. 308566
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213949
    1. new wine
    2. -
    3. 7914
    4. 308567
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213950
    1. and oil
    2. -
    3. 1922,2949
    4. 308568,308569
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213951
    1. and honey
    2. -
    3. 1922,1572
    4. 308570,308571
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213952
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 308572,308573
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213953
    1. produce of
    2. -
    3. 7842
    4. 308574
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213954
    1. +the field
    2. -
    3. 7765
    4. 308575
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213955
    1. and tithe of
    2. -
    3. 1922,4379
    4. 308576,308577
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213956
    1. the everything
    2. -
    3. 1830,3539
    4. 308578,308579
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213957
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 308580,308581
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213958
    1. they brought
    2. -
    3. 1254
    4. 308582
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213959

OET (OET-LV)And_as_soon_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_tithe_of the_everything to_increase_in_number they_brought.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 31:5 ©